KỸ
SƯ LÊ DUY LOAN VÀ BẢI DIỄN VĂN
TRONG
LỄ TỐT NGHIỆP SINH VIÊN PHÂN KHOA THƯƠNG MẠI
TẠI
ĐẠI HỌC HOUSTON NGÀY 12 THÁNG 5 NĂM 2007
TẤM
L̉NG “THÀNH NHÂN CHI MỸ”
Nguyễn Ngọc
Bảo
(Báo Ngày Nay, số phát
hành ngày 1 tháng 6 năm 2007))
Sống tại Hoa
Kỳ từ hơn 30 năm qua, tôi đă tham dự khá
nhiều buổi lễ tốt nghiệp của các sinh viên
bậc đại học. Theo truyền thống, mỗi
buổi lễ như thế có một diễn giả danh
dự do trường mời để tŕnh bầy một
bài diễn văn gửi đến các tân khoa.
Ngày thứ bẩy 12
tháng 5 vừa qua, tôi được mời tham dự
buổi lễ tốt nghiệp dành cho các sinh viên phân khoa
Thương Mại của viện đại học
Houston (C.T. Bauer College of
Business). Sau khi vị diễn giả chấm dứt bài
diễn văn, tôi nhận thấy đây là bài diễn
văn xúc tích nhất và được tŕnh bầy lôi
cuốn nhất trong tất cả các bài diễn văn
tốt nghiệp tôi từng nghe qua. Đặc biệt,
vị diễn giả không cầm giấy trong khi tŕnh
bầy hơn 20 phút đồng hồ.
Trong thời gian ấy,
khoảng 500 tân khoa và 4000 thân nhân, bằng hữu của
họ đă chăm chú theo dơi từng lời trong bài
diễn văn. Những chia sẻ của diễn giả,
nhất là về những kinh nghiệm đă trải qua,
đă khiến cử tọa xúc động.
Riêng đối với
tôi, và có lẽ với tất cả những người
Việt Nam hiện diện trong buổi lễ, bên cạnh
nỗi xúc động, chúng tôi c̣n cảm thấy một
niềm hănh diện.
Bởi vị diễn
giả ấy là người Việt Nam như chúng ta:
kỹ sư Lê Duy Loan, một trong những nhà lănh
đạo của Texas Instrument (TI), công ty điện toán
hàng đầu tại Hoa Kỳ.
Người
làm rạng danh cộng đồng Việt Nam tại
hải ngoại
Trong bản tiểu sử diễn giả danh
dự đăng trong tập chương tŕnh buổi
lễ tốt nghiệp, người tham dự
được biết kỹ sư Lê Duy Loan đến Hoa
Kỳ khi mới 12 tuổi với hành lư chỉ vài bộ
quần áo trong một chiếc túi nhỏ đeo trên
lưng. Chỉ bốn năm sau, qua những buổi
tối tự học Anh ngữ, chị đă tốt
nghiệp trung học với hạng thủ khoa. Năm
1982, khi mới 19 tuổi, chị tốt nghiệp kỹ
sư điện tại đại học Texas (University of
Texas) ở Austin với hạng danh dự (magna cum laude).
Ngay sau đó, kỹ sư Duy Loan phục vụ cho công ty TI
trong vai tṛ một kỹ sư thiết kế bộ nhớ
(memory design engineer) cho máy tính. Hiện nay, chị giữ
chức vụ giám đốc Digital Signal Processor Advanced
Technology Ram, điều hành và quản trị những
chương tŕnh kỹ thuật tinh xảo nhất của
công ty.
Năm 1989, trong lúc đang phục
vụ cho TI, kỹ sư Duy Loan theo học và tốt
nghiệp cao học ngành quản trị kinh doanh (MBA)
tại đại học Houston.
Đến năm 2002,
kỹ sư Duy Loan trở thành người gốc Á châu
đầu tiên và cũng là phụ nữ đầu tiên
trong lịch sử gần 80 năm của công ty TI được
giao phó địa vị Senior Fellow, một địa
vị tương đương với phó chủ
tịch công ty. Đến hôm nay, chị vẫn là
người gốc Á châu đầu tiên và phụ nữ duy
nhất đảm nhận địa vị tối quan
trọng này, cùng với bốn người khác, dĩ nhiên
là phái nam.
Trong 25 phục vụ
cho TI, kỹ sư Duy Loan đạt được 22
bằng sáng chế và hiện có 8 sáng chế đang
được cứu xét để cấp bằng.
Chị đă nhận lănh rất nhiều giải
thưởng cao quư như “Kỹ thuật gia xuất
sắc nhất của Hoa Kỳ trong năm 2002” (National
Technologist of the Year), được lưu danh trong danh sách
những nữ chuyên gia kỹ thuật xuất sắc trên
thế giới (Women in Technology International Hall of Fame),
được tuyên dương trên nhiều tờ báo và
tạp chí uy tín như tạp chí IEEE (Institute of Electrical and
Electronics Engineers) SPECTRUM, và thường xuyên
được mời diễn thuyết tại các công ty
lớn, các tổ chức khoa học và xă hội, cùng các
trường đại học tại Hoa Kỳ.
Bên cạnh lănh vực
chuyên môn, Duy Loan là một nhà thiện nguyện hoạt
động không mỏi mệt suốt nhiều năm
trời. Chị từng đảm nhiệm chức vụ
giám đốc Mona Foundation, một tổ chức nhân
đạo trợ cấp giáo dục và yểm trợ
việc phát triển xă hội tại 10 quốc gia nghèo.
Năm 2002, chị cùng một số thân hữu thành lập
Sunflower Mission, tức hội Hoa Hương Dương,
để giúp xây trường tại các địa
phương nghèo ở Việt Nam và cấp học bổng
cho các sinh viên, học sinh tại Việt Nam.
Được biết, trong gần năm năm qua, Hoa
Hướng Dương đă xây được hơn 62
lớp học tại các tỉnh Nam phần Việt Nam và
cấp hơn 2000 học bổng cho sinh viên, học sinh
khắp nước. Vài ngày nữa, tức cuối tháng 5
này, một phái đoàn gồm hơn 20 hội viên Hoa
Hướng Dương sẽ từ Hoa Kỳ về
Việt Nam để giúp xây một số lớp học
tại tỉnh Kiên Giang.
Chị Duy Loan lập
gia đ́nh với anh Đào Nhật Tuấn năm 1983. Anh
chị có hai con trai, Đào Lê Quư Đan, 13 tuổi, và Đào
Lê Quư Đôn, 10 tuổi. Anh chị và các con sống tại
Houston từ nhiều năm qua.
Cũng xin nói thêm,
chị Duy Loan là một môn sinh huyền đai đệ
nhất đẳng môn Thái Cực Đạo và đă
từng đoạt nhiều giải thưởng của
môn vơ thuật này.
Bài
diễn văn xúc tích
Trong bài diễn văn,
kỹ sư Duy Loan đă đề cập đến tác
động của văn hoá vào đời sống chúng ta.
Chị đă nhấn mạnh vào ba khía cạnh văn hoá
sau:
1) Văn hóa đạo
hạnh (moral culture) bao gồm những giá trị truyền
lại từ thế hệ cha ông như tính cần cù, tinh
thần hiếu học, v.v.
2) Văn hóa chủng
tộc (ethnic culture) bao gồm những giá trị liên
hệ đến chủng tộc như truyền
thống, ngôn ngữ, ḷng yêu tổ quốc, v.v.
3) Văn hóa xă hội
(societal culture) bao gồm những ảnh hưởng
của xă hội đối với con người sống
trong xă hội. Trước những tân khoa với 70 phần
trăm không phải là người da trắng bản
xứ, chị đă nhấn mạnh sự kiện gia
đ́nh là nền của tảng xă hội, và kêu gọi
họ cố gắng góp phần trong việc xây dựng
một gia đ́nh vững mạnh. Để thực
hiện điều này, chị đề nghị họ hăy
cố gắng cảm thông với cha mẹ, cảm thông
với nền văn hóa của xă hội mà cha mẹ
họ đă từng sống.
Khi đề cập
đến mỗi khía cạnh văn hóa, kỹ sư Duy
Loan đă chia sẻ với cử tọa những kinh
nghiệm của chính chị. Tỉ dụ như khi nói về
văn hóa xă hội, chị kể rằng năm 1975, khi
mới 12 tuổi, chị rời Việt Nam với mẹ
và đến định cư tại Houston, Texas. Năm
chị lên 16, cha chị mới thoát khỏi Việt Nam
để đến Hoa Kỳ đoàn tụ cùng vợ con.
Trong bốn năm xa cách ấy, cô bé 12 tuổi ngày rời
quê hương đă trở thành người thiếu
nữ 16 tuổi với một số ảnh hưởng
của xă hội Hoa Kỳ mà người cha khó ḷng chấp
nhận. Lúc bấy giờ, khi chuẩn bị tốt
nghiệp trung học, chị quyết định theo
học tại đại học Texas ở Austin, dù
rằng văn hóa Việt Nam không cho phép người con gái
chưa lập gia đ́nh rời xa cha mẹ để
sống một ḿnh. V́ lư do này, cha chị đă từ
chối tham dự lễ tốt nghiệp trung học
của chị, dù rằng chị tốt nghiệp thủ
khoa khi mới chỉ 16 tuổi. Ba năm sau, một
lần nữa, ông lại khước từ lời
chị khẩn cầu ông tham dự buổi lễ tốt
nghiệp của chị tại đại học Texas.
Đến năm 1989, khi hoàn tất chương tŕnh cao
học ngành quản trị kinh doanh tại đại
học Houston, chị gửi thư mời cha tham dự
lễ tốt nghiệp. Phần cuối của thư
mời có hàng chữ “Thưa bố, đây là buổi
lễ tốt nghiệp cuối cùng trong đời con. Con
đă quyết định sẽ không lấy bằng
tiến sĩ (PhD)”. Chính lá thư này đă khiến bố
chị tham dự buổi lễ tốt nghiệp này.
Sau đó chị nói
với cử tọa những lời có thể dịch ra
Việt ngữ như sau:
“Lúc bấy giờ,
nếu không hiểu những giá trị văn hóa của xă
hội mà bố tôi đă sống hầu hết phần
đời của ông, những giá trị khiến bố
tôi bất măn tôi và không tham dự hai lễ tốt
nghiệp truớc, tôi đă không gửi ông lá thư
mời. Vài năm sau bố tôi đă qua đời. Không có
lá thư ấy, bố tôi đă vĩnh viễn ra đi,
để lại một đứa con gái bất b́nh
thường v́ bị dầy xé bởi những đớn
đau và ân hận.
Các bạn của
lớp tốt nghiệp 2007 ơi, ngày hôm nay các bạn
đóng vai tṛ của những người con, ngày mai
bạn sẽ giữ vai tṛ người cha, người
mẹ. Cả hai vai tṛ đều vô cùng khó khăn, bị
ảnh hưởng rất nhiều bởi nền văn
hóa xă hội chúng ta đang sống. Hăy ghi nhớ câu
chuyện tôi vừa kể với các bạn. Hăy tỏ
thiện chí, nếu nhận thấy cần phải tỏ
thiện chí trước để ǵn giữ gia đ́nh các
bạn, và để gia đ́nh các bạn ngày một
vững mạnh hơn”.
Trong phần kết
luận, diễn giả Duy Loan chúc các tân khoa biết tự
hào với các giá trị văn hóa truyền thống, có
đủ nghị lực để theo đuổi các
giấc mơ, có đủ khôn ngoan để nhận
biết sự thành công đích thực là giúp đỡ
người khác đạt được thành công như
ḿnh, và có được hạnh phúc v́ chúng ta chỉ có
một đời để sống, Sau đó, chị
kết thúc bài diễn văn bằng những lời sau:
“Thủ tướng
Winston Churchill đă từng nói “you make a living by what you get,
but you make a life by what you give" (“nhận” để
sống, nhưng “cho” mới thật sống một đời
đáng sống). Thưa các bạn tân khoa của năm
2007, tôi chân thành cầu chúc các bạn không những chỉ
sống một đời hạnh phúc cho ḿnh, mà c̣n xây
đắp một cuộc đời thật nhiều
hạnh phúc cho nguời khác sống”.
Ngày tháng sẽ qua
đi, những tân khoa của ngày hôm ấy có thể sẽ
quên những lời lẽ bài diễn văn họ đă
nghe trong lễ tốt nghiệp. Tuy nhiên, tôi tin rằng
họ sẽ sẽ măi măi nhớ đến điểm
cốt lơi của bài. Làm sao họ có thể quên
được khi tất cả cùng đứng dậy
để cảm ơn chị bằng những tiếng
vỗ tay thật to, thật lâu, với những cảm xúc
lộ rơ trên khuôn mặt và khoé mắt họ khi bài diễn
văn chấm dứt?
“You make a life by what you
give". Câu nói thật chính xác đối với cuộc
đời người diễn giả Lê Duy Loan, một
cuộc đời nhiều ư nghĩa và mầu sắc. Đối
với cộng đồng người Việt chúng ta,
những thành công của chị đă và đang mang lại
niềm hứng khởi trong phạm vi nghề nghiệp
cho những người bạn trẻ. Tuy nhiên, có thể
nói, điều đáng quư ở Lê Duy Loan không phải là
thành công về chuyên môn, về sự nghiệp, về danh
vọng, mà chính là tấm ḷng của chị, một tấm
ḷng “thành nhân chi mỹ”, bao giờ cũng mong mỏi làm
được cái hay, cái tốt cho người, như
lời cụ Khổng đă từng giáo hóa.
Cuối cùng, danh lợi
rồi cũng như phù vân mà trôi đi; chỉ tấm ḷng
là c̣n ở lại, với đời, với người.
Nguyễn Ngọc
Bảo
24 tháng 5 năm 2007