Giọt
nước mắt v́ hănh diện
Tôi là người thù dai. Thù dai có cái xấu
và có cái tốt. Tôi nghĩ thù dai cũng có
điểm tốt. Thù dai để không quên những
chuyện xấu người khác làm cho ḿnh.
Không thù dai th́ làm sao Nguyễn Trăi
nằm gai nếm mật suốt mười năm để trả thù
nhà, để đền nợ xă tắc, giang sơn ?
Thù từ năm 1975 đến nay th́ có dai thật.
Năm 1975, với đợt tị nạn đầu tiên đến Mỹ,
tờ
Newsweek đăng một
bài viết của Shana Alexander về những
người Việt được đưa sang Mỹ tị nạn Người
đàn bà này lo ngại là những người Việt
Nam tị nạn chưa biết sử dụng cái máy
giặt, cái máy sấy, không biết
Michaelangelo là ai, th́ làm sao sống
được ở Mỹ.
Đó là những câu nhục mạ những người Việt
quá nặng.
Nhưng chuyện không biết dùng cái máy
giặt th́ cũng dễ hiểu. Ḱa, như thái tử
Naruhito của hoàng gia Nhật, măi đến khi
sang học tại
Merton College ở Oxford, ông
hoàng tử này mới biết dùng cái máy giặt
để khoe nhắng lên. Vậy th́ dùng cái máy
giặt không phải là chuyện đáng kiêu hănh.
Không biết dùng cái máy giặt th́ cũng
không phải là điều xấu xa ǵ như bài báo
ngu xuẩn của Shana Alexander đă úp mở.
Từ đó, năm nào, cứ đến tháng Tư là tôi
lại nhớ đến bài báo của Shana Alexander,
và cứ nghĩ đến những câu nhục mạ ấy là
lại run người lên v́ giận.
Nhưng người Pháp vẫn nói là trả thù cũng
như thức ăn nguội, ăn lạnh mới ngon.
Shana Alexander nghỉ viết từ lâu, không
biết đang ở đâu để rảnh rang kiếm nàng,
mời nàng đi đến thăm vài ba đại học Mỹ,
ghé lại Little Saigon chơi cho bỏ những
ngày cơ cực và để cho nàng thấy tận mắt
những người nàng khinh bỉ ấy đă sống như
thế nào.
George Will dùng nguyên một trang để nói
về đóng góp của một người Việt Nam , một
phụ nữ Việt, một trong những người Việt
lếch thếch kéo nhau sang Mỹ và bị Shaan
Alexander đem ra nhục mạ trong bài báo.
Tôi có thể nói là chưa bao giờ tôi đọc
được một bài báo viết về một người khác
như George Will đă viết.
Nếu bài báo ấy do một cây bút Việt Nam
viết th́ người đọc cũng dễ dàng coi đó
là chuyện hai con mèo khen nhau có những
cái đuôi dài.
Nhưng bài viết này là của George Will
một trong những cây bút b́nh luận chính
trị bảo thủ, lỗi lạc nhất của báo chí Mỹ,
th́ nó là một bài báo giá trị. Mười lần
Shana Alexander cũng không thể bác được
điều đó.
Bài báo của George Will viết về Dương
Nguyệt Ánh, mẹ đẻ ra một loại
bom mói tên là
Thermobaric.
Chương tŕnh nghiên cứu được hạn cho ba
năm để hoàn thành, nhưng chỉ sau 67 ngày,
bà Ánh đă thành công , chế ra được loại
bom mới để dùng cho
mặt trận Afghanistan. Loại
bom mới này công
hiệu hơn tất cả các loại
bom khác của thế
giới. Bom ném vào hang đá ở Afghanistan
không công phá ngay như các loại
bom cũ, mà sức nóng
và sức nổ của
bom ở lại lâu, tiến
sâu vào các hang hốc khiến khả năng công
phá và hủy diệt của
bom hơn hẳn mọi
loại vơ khí khác.
Nước Mỹ đă phải cám ơn bà Dương Nguyệt
Ánh về loại vơ khi mới này. Tờ
Washington Post mới
đây có viết một bài khá dài về bà Ánh
nhân dịp bà được trao tặng một huy
chương về những thành quả và đóng góp
của bà cho nước Mỹ.
George Will kể lại cảnh bà tiến ra trước
máy vi âm, không đọc một bài viết sẵn,
mà ứng khẩu trước một cử tọa rất đông
đảo
smoking, nơ đen
trang trọng. Bà Dương Nguyệt Ánh nói
rằng 32 năm trước, bà tới nước Mỹ với tư
cách một người tị nạn, hai bàn tay trắng
và một túi hành trang đầy những ước mơ
tan nát.
Nhưng nước Mỹ, với bà, là một thiên đàng,
không phải v́ vẻ đẹp và tài nguyên phong
phú, mà v́ người dân Mỹ vị tha, rộng
lượng đă giúp gia đ́nh của bà khi mới
tới Nước Mỹ và giúp hàn gắn những thương
tích trong tâm hồn, đem lại ḷng tin vào
con người và cảm hứng cho công việc của
bà. Bà muốn tặng lại danh dự của tấm
huân chương bà nhận được cho 58 ngàn
người Mỹ đă tử trận tại Việt Nam và hơn
260 ngàn chiến sĩ Việt Nam Cộng Ḥa đă
hy sinh để cho những người như bà có
được cơ hội sống trong tự do Bà xin
Thượng đế ban phúc cho những người sẵn
sàng chết cho tự do, và nhất là những
người sẵn sàng chết cho tự do của những
người khác. Bà cám ơn nước Mỹ.
George Will kết bài viết của ông bằng
mấy câu này:
Cám ơn Dương Nguyệt Ánh Xin cô hiểu là
cô đă trả món nợ mà cô nói cô nợ của
nước Mỹ, cô đă hoàn trả đầy đủ, không
thiếu một chút nào. Cô đă trả hết món nợ
đó, và luôn cả tiền lời nữa.
Tiền lời, là đóng góp rất lớn của Dương
Nguyệt Ánh cho tự do và an ninh của nước
Mỹ, quốc gia đă mở cửa đón gia đ́nh của
bà.
Shana Alexander ở đâu, có đọc bài báo
này chưa ?
|