|
♠
www.motgoctroi.com
mến chào
bạn
Tiếp tục vẽ
lại lịch sử!
Lữ Giang
Một cuộc hội thảo về lịch sử với đề tài
“Kinh
nghiệm của Hoa Kỳ ở Đông Nam Á từ 1946 đến 1975”
(The American Experience in Southeast Asia,
1946-1975) vừa được tổ chức tại East Auditorium,
George C. Marshall Conference Center của Bộ Ngoại
Giao ở Washington DC trong hai ngày 29 và 30.9.2010.
Hà Nội đă theo dơi rất kỹ cuộc hội thảo này v́ họ
muốn biết người Mỹ muốn nói ǵ với họ. Trong khi đó,
người Việt chống cộng ở hải ngoại vốn có truyền
thống “chống cộng
theo cảm tính”, không cần biết
Đồng Minh và Địch làm ǵ, nên ít ai chú ư.
Cuộc hội thảo đă quy tụ các học giả, sử gia, các nhà
ngoại giao và những người có nhiều hiểu biết về vấn
đề được thảo luận... Đặc biệt, cựu Ngoại Trưởng
Henry Kissinger, một trong những người quyết định số
mạng của miền Nam Việt Nam trước đây, đă đến thuyết
tŕnh và phát biểu ư kiến.
CỐ GẮNG VẼ LẠI LỊCH SỬ
Cứ mỗi lần muốn thực hiện một chính sách mới, Hoa Kỳ
thường t́m cách giải thích lại lịch sử theo một
chiều hướng mới để biện minh cho những chính sách
thô bạo đă từng bị lên án trong quá khứ. Hiện nay,
Hoa Kỳ đang cố gắng vẽ lại lịch sử chiến tranh Việt
Nam để xóa dần những ấn tượng không đẹp về nước Mỹ
và mở đường quay trở lại Đông Nam Á.
Trong quá khứ, Hoa Kỳ cũng đă cố gắng vẽ lại lịch sử
chiến tranh Việt Nam nhiều lần, nhưng lần này xem ra
ít trắng trợn hơn, v́ có quá nhiều sự kiện lịch sử
đă được tiết lộ không c̣n có thể căi chày căi cối
hay bóp méo được.
Có thể nói, với chiến tranh Việt Nam, Hoa Kỳ đă có
hai quyết định rất tai hại đă làm thế giới mất niềm
tin vào Hoa Kỳ: Quyết định thứ nhất là thuê một số
tướng lănh thiếu tư cách và khả năng của miền Nam
làm đảo chánh lật đổ và giết Tổng Thống Ngô Đ́nh
Diệm, đổ quân vào miền Nam Việt Nam và giành quyền
lănh đạo cuộc chiến, đưa miền Nam vào những ngày đen
tối. Quyết định thứ hai là bán đứng miền Nam cho Mao
Trạch Đông để rút quân ra. Lịch sử tham dự vào cuộc
chiến Việt Nam của Hoa Kỳ đă được thu gọn vào trong
hai biến cố đó. Nhưng biến cố thứ nhất gây nhiều
nhức nhối cho Hoa Kỳ hơn, v́ nó quá tàn bạo, sai lầm
và không thể biện minh được.
THIÊN BẤT DUNG GIAN!
Năm 1975, sau khi miền Nam Việt Nam bị mất, dư luận
cho rằng nguyên nhân của sự thất bại này là do Mỹ
lật đổ ông Diệm để đổ quân vào, do đó Hoa Kỳ đă t́m
cách sửa lại lịch sử để biện minh rằng việc lật đổ
đó là do các tướng lănh Việt Nam chủ động chứ không
do chủ trương của Hoa Kỳ.
Vào tháng 12/1975, Thượng Viện Hoa Kỳ đă thành lập
một ủy ban đặc biệt điều tra cơ quan CIA về các âm
mưu ám sát các lănh tụ ngoại quốc gồm có các nhân
vật sau đây: Patrice Lumumba
(cuả Congo), Fidel
Castro (của Cuba), Rafael Trujillo
(của Dominican
Republic), Ngô Đ́nh Diệm
(của Vietnam)
và Rene
Schneider (của Chile). Ủy Ban này do Thượng Nghị Sĩ
Franck Church làm chủ tịch nên thường được gọi là
“Church Committee”. Tuy cuộc điều
tra liên hệ đến 5 nhân vật, nhưng mục tiêu chính là
nhắm vào vụ giết ông Diệm.
Bản “Phúc Tŕnh về Cuộc Đảo Chánh ông Diệm”
(Church Committee Report on Diem Coup) của Ủy Ban đă
soạn rất cẩu thả và cố t́nh dựa vào những sự kiện
hoàn toàn bịa đặt để biện minh và “giải tội” cho
CIA.
Về biến cố trước đài phát thanh Huế ngày 8.5.1963,
bản phúc tŕnh viết:
“Quân Đội Nam Việt Nam ở
thành phố Huế đă bắn vào các Phật tử đang cử hành Lễ
Phật Đản, giết chết 8 người và làm bị thương 14
người.” Trong khi đó Ṭa Đại Sứ Hoa Kỳ ở Sài
G̣n báo cáo rằng các nạn nhân bị tử thương trước đài
phát thanh Huế là do
chấn động của một chất nổ chứ không phải do mănh lựu
đạn (FRUS, 1961 – 1963, III, tr. 366
– 369). Bản cáo trạng truy tố Đặng Sỹ
(hiện được giữ
tại Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ) cho rằng đó là lựu đại
khói MK3, c̣n các chuyên viên tin rằng đó là chất nổ
plastic. Sau này phái đoàn điều tra Liên Hiệp Quốc
cũng kết luận như thế. Nhưng cuộc tra không khám phá
ra được ai đă đặt hay ném trái chất nổ đó. Làm ǵ có
chuyện “Quân Đội Nam Việt Nam ở thành phố Huế đă
bắn vào các Phật tử đang cử hành Lễ Phật Đản”?
Về cái chết của Tổng Thống Ngô Đ́nh Diệm, Ủy Ban lấy
lời khai bố lếu bố láo của Lucien Conein rồi kết
luận CIA không dính líu ǵ đến vụ đảo chánh và giết
ông Diệm. Trong khi đó, có một nhân chứng quan trọng
đă được Tổng Thống Kennedy ra lệnh điều tra xem
chuyện ǵ đă xầy ra sau cái chết của ông Điệm, nhưng
lại không được Ủy Ban hỏi đến, đó là ông
William R.
Corson, một nhân viên CIA cao cấp tại Sài G̣n năm
1963. Đặc biệt, các tướng lănh Việt Nam thực hiện
cuộc đảo chánh 1963 theo lệnh của CIA đang có mặt
tại Hoa Kỳ hay ở hải ngoại như
Trần Thiện Khiêm,
Dương Văn Minh, Trần Văn Đôn, Mai Hữu Xuân, Tôn Thất
Đính, v.v., cũng không hề được Ủy Ban kêu ra làm
nhân chứng.
Nhưng “Trời bất dung gian”! Ngày 28.2.2003, văn khố
Mỹ đă công bố đoạn băng ghi lại cuộc nói chuyện giữa
Tổng Thống Johnson với Thượng Nghị Sĩ Eugene
McCarthay trong đó có đoạn như sau:
“Ngài nhớ, lúc đầu họ nói với tôi về Diệm. Ông
ta tham nhũng và ông ta phải bị giết.
V́ thế, chúng ta đă
giết ông ta.
Tất cả chúng ta đă họp lại với
nhau và xử dụng một bọn ác ôn côn đồ đáng nguyền rủa
để hạ sát ông ta...”
Ít phút sau, ông lại nói với Tướng Maxwell D. Taylor
như sau:
“Họ khởi đầu và nói: "Chúng ta phải giết Diệm, bởi
v́ ông ta không tốt. Chúng ta hăy, chúng ta hăy lật
đổ ông ta. Và chúng ta đă làm.”
C̣n ông William R. Corson xác nhận:
“Mọi
chỉ thị từ Averell Harriman... Các lệnh đưa đến cái
chết của ông Diệm và bào đệ của ông ta phát xuất từ
Harriman và được phụ tá quân sự của Henry Cabot
Lodge thực hiện.”
Ngày nay, chính Tướng Trần Thiện Khiêm cũng đă thú
nhận ông làm theo lệnh của CIA.
CHƠI TR̉ ĐÁNH LẬN CON ĐEN
Vào đầu năm 2009, hai tập sách được nói là
“tài
liệu tối mật” của CIA được công bố, một mang
tên là “CIA and the House of Ngo: Covert Action
in South Vietnam, 1954-1963” (gồm 231 trang, 15
chương) và một mang tên “CIA and the Generals:
Covert Support to the Military Government in South
Vietnam” (gồm 235 trang, 10 chương). Trên mỗi
tập đều có ghi rơ “SECRET”
(Bí
Mật). Hai tập sách này được phổ biến rộng răi trên
Internet, bất cứ ai cũng có thể lấy xuống để đọc,
không cần phải mua như các tài liệu được giải mă
trước đây.
Đọc hai cái đầu đề nẩy lửa của hai tập sách nói
trên, Luật sư Trịnh Quốc Thiên đă vội chụp lấy và hô
to: “Chúng tôi hiện có trong tay nhiều tài liệu
TOP SECRET (đă giải mật)
của cơ quan CIA để kính
tường quư vị độc giả gần xa...”! Một số
“b́nh luận gia ta” cũng đă hô to lên như vậy,
Sau đó họ trích dẫn búa xua để phản bác những bài
viết về chiến tranh Việt Nam của nhiều người.
Nhưng đọc kỹ lại hai “tài liệu” đó th́ thấy đây chỉ
là tṛ đánh lận con đen của CIA. Hai tập này không
phài là hai tập “tài liệu tối mật” của CIA mà chỉ là
hai tập sách của của Thomas L. Abern, Jr tóm lược
những tài liệu mật (classified) và không mật
(unclassified) liên quan đến việc Mỹ can thiệp vào
Việt Nam đă được công bố từ trước, chỉ có một số nhỏ
mới được công bố ngày 23.3.1999. Luật sư Trịnh Quốc
Thiên ít khảo cứu các tài liệu lịch sử, không đọc
24.500 trang tài liệu (mật và không mật) đă được
công bố trước đó liên quan đến chiến tranh Việt Nam,
nên tưởng “bắt được của” và đưa ra căi chày căi cối!
NÓI XUÔI NÓI NGƯỢC
Trong hai tập sách nói trên, Thomas L. Abern, Jr.
chỉ lượm ra một số chuyện lặt vặt để “hoá giải” một
phần trách nhiệm của Hoa Kỳ chứ không lược tóm tiến
tŕnh Hoa Kỳ đă can thiệp vào miền Nam, nên người
đọc không thể có một cái nh́n tổng quát về vai tṛ
của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam. Tiến tŕnh đó có
thể được tóm gọn như sau:
Ngày 7.7.1954 ông Diệm bắt đầu chấp chánh. Lập tức
ngày 20.8.1954 Hội Đồng An Ninh Quốc Gia Hoa Kỳ đưa
ra nghị quyết số NSC 5429/2 và thúc ép chính quyền
Ngô Đ́nh Diệm đi theo. Nghị quyết đó như sau:
“Pháp phải trao trả hoàn toàn độc lập (kể cả quyền
rút lui khỏi Liên Hiệp Pháp) cho Việt Nam và ủng hộ
một chính phủ bản xứ mạnh. Diệm phải mở rộng căn bản
chính phủ, bầu cử quốc hội, soạn thảo hiến pháp và
truất phế Bảo Đại một cách hợp pháp.”
Để miền Nam có
“một
chính phủ bản xứ mạnh”, Hoa Kỳ đă
hướng dẫn chính phủ Ngô Đ́nh Diệm thành lập một chế
độ độc đảng như Trung Hoa Quốc Dân Đảng của Đài
Loan. Chủ trương này đă bị một số viên chức Hoa Kỳ
đang hành sự tại Việt Nam phản đối, Nhưng Đại Sứ
Reinhardt nói rằng
“một
quyết định về chính sách của Hoa Kỳ đă được được
định rồi”
(a U.S. policy
decision had been made).
“Người Mỹ chúng ta phải giúp
đỡ những ǵ chúng ta có thể giúp được vào việc xây
dựng một đảng quốc gia mạnh để ủng hộ ông Diệm. V́
ông Diệm nay là Tổng Thống được bầu, ông ấy cần có
một đảng riêng của ông.”
Tuy nhiên, khi muốn lật đổ chính phủ Ngô Đ́nh Diệm
để đổ quân vào và quyết định số mệnh của miền Nam,
Hoa Kỳ đă thay đổi luận điệu, đ̣i giải tán Đảng Cần
Lao và “thực hiện dân chủ để được ḷng dân và
thắng Cộng Sản”! Những đ̣i hỏi này và sự khai
thác phong trào đấu tranh của Phật Giáo đă làm cho
chính phủ Ngô Đ́nh Diệm bị suy yếu rồi lật đổ.
Sau khi lật đổ chế độ Ngô Đ́nh Diệm, Hoa Kỳ đă đưa
những thành phần thiếu khả năng về cả chính trị lẫn
quân sự lên lănh đạo miền Nam để dễ sai khiến. Nhưng
khi muốn bỏ miền Nam, Kissinger lại lập luận rằng
miền Nam không thể tồn tại
v́ sự bất tài của người miền
Nam (it's the result of South
Vietnamese incompetence)!
ĐƯA RA LUẬN ĐIỆU MỚI
Trong bài thuyết tŕnh tại cuộc hội thảo về
“Kinh nghiệm của Hoa Kỳ ở Đông Nam Á từ 1946 đến
1975” đă nói trên, Kissinger không c̣n biện
minh rằng Hoa Kỳ phải bỏ miền Nam v́ sự bất tài của
những người miền Nam mà họ đă đưa lên cầm quyền nữa,
mà dùng một luận điệu khác. Kissinger giải thích đại
khái như sau:
Khi mà có sự liên
kết giữa vụ Watergate với những sự chia rẻ ở quốc
nội, Hoa Kỳ phải cắt viện trợ cho Việt Nam 2 phần 3,
trong khi đó giá dầu tăng cao, đă ngăn chận bất cứ
viện trợ quân sự nào cho Việt Nam... Đó là sự cảm
nhận của tôi về những ǵ đă xẩy ra.
(!!!)
Chắc chắn không quốc gia nào ở Đông Nam Á tin vào
lời giải thích này của Kissinger. Họ chỉ coi đó như
một tín hiệu cho biết Hoa Kỳ muốn tiến sâu hơn vào
Đông Nam Á về cả kinh tế lẫn quân sự.
V́ phải đối phó với sự bành trướng của Trung Cộng ở
Đông Nam Á, và v́ nước Mỹ là một thị trường tiêu thụ
lớn nhất và vững chắc nhất, các nước Đông Nam Á đang
đón Mỹ một cách khá nồng nhiệt, nhưng nước nào cũng
muốn giữ “một khoản cách vừa phải” để tránh những
thiệt hại nặng khi Mỹ trở mặt.
BÀI HỌC LỊCH SỬ KHÓ QUÊN
Mặc dầu Mỹ đă vẽ lại lịch sử, nhưng chúng tôi tin
rằng lời cảnh cáo của Tổng Tống
Ayub Khan về việc
ông Diệm bị lật đổ và bị hạ sát, và lời của Thủ
Tướng Sirak Matak khi nước Cambodia bị Mỹ bỏ rơi,
vẫn là những bài học lịch sử có giá trị đối với các
quốc gia muốn có quan hệ với Mỹ.
Trong cuốn hồi kư mang tên “The memoirs of
Richard Nixon”, Tổng Tống Nixon có kể lại rằng
khi đến Pakistan, ông gặp lại người bạn cũ là Tổng
Tống Ayub Khan. Tổng Thống Khan đă nói một cách đau
buồn về việc hạ sát Tổng Tống Ngô Đ́nh Diệm như sau:
“Tôi không thể nói – lẽ ra các ông đừng bao giờ
ủng hộ ông Diệm ngay từ đầu. Nhưng các ông đă ủng hộ
ông ta trong một thời gian dài và mọi người ở Á Châu
đều biết điều đó. Dù họ
có tán thành hay
không tán thành điều đó, họ biết điều đó. Rồi đột
nhiên các ông ngừng ủng hộ ông ta – và ông Diệm đă
bị giết.” Ông ta lắc đầu và kết luận: “Việc hạ sát
ông Diệm có ba ư nghĩa đối với các nhà lănh đạo Á
Châu: làm một người
bạn với Hoa Kỳ là nguy
hiểm; trung lập phải trả cái giá của nó; và đôi khi
làm kẻ thù (của Hoa Kỳ)
lại tốt hơn!
Ḷng tin cậy như một sợi chỉ mong manh và một khi nó
đă đứt, rất khó mà nối lại.”
(Richard Nixon, The memoirs of Richard Nixon,
Touchstone, New York 1990, tr. 256 – 257)
Ngày 12.4.1975, Thủ Tướng Sirak Matak đă gởi cho ông
John Gunther Dean, Đại Sứ Mỹ ở Cambodia một lá thư
từ chối ra đi với kết luận như sau:
“Tôi đă mắc một sai lầm duy
nhất là tin vào những người Mỹ!”
Sau kinh nghiệm này, không một nhà lănh đạo quốc gia
nào trên thế giới c̣n dám “trao linh hồn và xác” cho
Mỹ như các tướng lănh đạo miền Nam Việt Nam đă làm
trước đây.
Mặc dầu chính phủ Hoa Kỳ thường vẽ lại lịch sử mỗi
khi muốn đưa ra một chính sách mới, các sử gia và
các học giả Mỹ vẫn nỗ lực không ngừng trong việc trả
lại sự thật cho lịch sử.
Ngày 19.10.2010
Lữ Giang
|