|
♠ www.motgoctroi.com mến chào bạn Biện minh cho ḷng tham Lữ Giang
Cuốn hồi kư “Decision Points” (Những điểm quyết định) của cựu Tổng Thống Hoa Kỳ George W. Bush đă bắt đầu bán tại các tiệm sách ở Mỹ vào ngày thứ ba, mồng 9.11.2010. Từ hôm mồng 8, ông đă khởi sự giới thiệu nó trên hệ thống truyền h́nh của Hoa Kỳ. Câu chuyện này cũng sẽ giúp cho người Việt chống cộng hiểu rơ chính trường Mỹ và Đảng Cộng Hoà hơn. Trong cuốn hồi kư, ông Bush đă nói về những giờ khắc quan trọng trong cuộc đời và trong nhiệm kỳ Tổng Thống của ông, đặc biệt là cuộc chiến tranh Iraq, vấn đề Phó Tổng Thống Dick Cheney, dự tính tấn công Syria, vụ tra tấn tù binh, việc đối phó với bảo Katrina, chính sách kinh tế của ông, v.v... Ông cũng đánh giá về những lănh đạo thế giới và tiết lộ một số chuyện về đời sống riêng tư. Nói trắng ra, cuốn hồi kư này là chỉ là những lời biện minh cho ḷng tham: Đó là quyết định đánh Iraq bằng mọi giá để mưu lợi cho giới tư bản dầu lửa và quốc pḥng, đưa nước Mỹ vào giai đoạn khó khăn hiện nay, trong đó Phó Tổng Thống Disk Cheney đă đóng vai tṛ then chốt.
LẤP LIẾM VỀ QUYẾT ĐỊNH ĐÁNH IRAQ
Ngày 8.11.2010, khi trả lời cuộc phỏng vấn của Matt Lauer trên chương tŕnh truyền h́nh NBC, cựu Tổng thống Bush nói: "Bản thân tôi đă phản đối việc khai chiến tại Iraq, tôi cũng cảm thấy rất phẫn nộ khi biết đă không t́m thấy bất cứ bằng chứng nào để chứng minh Iraq sở hữu vũ khí huỷ diệt hàng loạt. Tôi cũng cảm thấy ghê tởm khi chứng kiến những bức ảnh nói về việc ngược đăi tù nhân do lính Mỹ thực hiện...". "Tôi là người đă phản đối dùng vũ lực. Tôi không muốn chiến tranh nên đă t́m cơ hội ở các kênh ngoại giao khác", Ông Bush nh́n nhận: "Sau nửa năm tham gia cuộc chiến mà không t́m thấy vũ khí hủy diệt, chính bản thân tôi cũng cảm thấy kinh hoàng và phẫn nộ. Khi đó, mỗi ngày trôi qua với tôi rất nặng nề, cứ như ḿnh mắc phải một căn bệnh nào đó...". “Với cương vị là lănh đạo của chính quyền liên bang, lẽ ra tôi phải nh́n ra những vấn đề bất cập sớm hơn, và giải quyết kịp thời hơn”. Nhưng rồi ông lại không chịu xin lỗi nhân dân Hoa Kỳ và nói rằng cuộc tiến chiếm Iraq là quyết định đúng đắn, ông không thấy cần phải lên tiếng tạ lỗi. Ông cho rằng không có Saddam, đời sống của dân chúng Iraq tốt đẹp hơn. Nhưng ông Bush đă nói dối. Chúng ta nhớ lại, khi những tranh luận về việc Hoa Kỳ có quyền tấn công Iraq hay không đă lên đến cao điểm, các ngoại trưởng các nước có chân trong Hội Đồng Bảo An LHQ được mời họp tại trụ sở Liên hiệp quốc vào ngày 7.3.2003 để nghe hai ông Hans Blix và Mohamed Elbaradei tường tŕnh kết quả thanh tra vũ khí ở Iraq theo quyết nghị của HĐBA. Biết chắc các tường tŕnh này sẽ không thuận lợi cho Hoa Kỳ, chiều 6.3.2003, tức một ngày trước cuộc họp nói trên, Tổng Thống Bush đă mở cuộc họp báo “đánh phủ đầu” Hội Đồng Bảo An LHQ. Ông Bush nói: “Iraq không chịu hủy bỏ và c̣n tàng trữ vũ khí giết người tập thể, và không ai có thể chối căi được điều đó. Do đó, nước Mỹ đang bị đe dọa và chúng tôi phải hành động. Chúng tôi không thể chờ đợi lâu hơn, và chúng tôi không cần sự chấp thuận của bất cứ ai. Tôi không thích chiến tranh, không ai thích chiến tranh, nhưng nếu thế giới không hành động lúc này th́ mối nguy trong tương lai c̣n to lớn hơn.” Nói cách khác, Tổng Thống Bush xác định Hoa Kỳ sẽ hành động theo lập trường của ḿnh, không cần biết Hội Đồng Bảo An LHQ quyết định như thế nào. Và sau đó Hoa Kỳ đă làm như vậy. Nay ông Bush nói ngược lại.
BỊ DICK CHENEY DẪN DẮT
Cũng trong cuộc phỏng vấn nói trên, khi được hỏi việc đưa quân sang Iraq tại thời điểm đó có phải do sự thúc giục của Phó Tổng Thống Dick Cheney hay không, ông Bush đă trả lời: "Tôi mới là người có quyền quyết định nên xuất quân hay không... Ông ấy nói: "Chúng ta xuất quân thôi... nhưng tôi đă không đồng ư...". Ông Bush lại cho biết ông đă định thay thế Phó Tổng Thống Dick Cheney sau nhiệm kỳ đầu tiên của ḿnh, v́ cho rằng ông này “nắm nhiều quyền quá”. Nhưng sau đó, ông lại đổi ư, và nói ông Dick Cheney đă giúp ông “làm được việc”. Ông cũng muốn thay thế Bộ Trưởng Quốc Pḥng Donald Rumfeld hồi năm 2006, nhưng lại không chọn được người thế chỗ thích hợp. Thật ra, Dick Cheney và Donald Rumfeld là cặp bài trùng, thay sao được? Ông Bush cho biết thêm, về sau ông cũng đă có ư định “phế” Phó Tổng thống Dick Cheney v́ những sai lầm của ông tại chiến trường Iraq. Tuy nhiên, ư định đó đă không được thực hiện. Nói th́ nói vậy, nhưng ông Bush không dễ dàng thay thế ông Dick Cheney v́ nhóm tư bản dầu lửa và quốc pḥng đứng sau lưng ông ta. Một câu hỏi được đặt ra Dick Cheney đă làm những ǵ mà được ông Bush coi là “làm được việc”?
Chuyện của Dick Cheney dài lắm, chúng tôi chỉ tóm lược vài nét chính:
Ông Richard B. Cheney (thường được gọi là Dick Cheney) sinh ngày 30.1.1941 ở Casper, Wyoming, tốt nghiệp cử nhân và cao học ở University of Wyoming. Ông đă cùng với ông Donald Rumsfeld tham gia chính phủ Nixon cho đến năm 1973. Năm 1978, khi ông Rumsfeld được cử làm Bộ Trưởng Quốc Pḥng. Dick Cheney mới 34 tuổi, đă được nâng lên làm Tham Mưu Trưởng (Chief of Staff). Đây là vị Tham Mưu Trưởng trẻ nhất trong lịch sử của nước Mỹ. Năm 1989, khi ông George H.W. Bush (Bush Cha) đắc cử Tổng Thống, Dick Cheney được cử làm Bộ Trưởng Quốc Pḥng trong suốt thời gian từ tháng 3 năm 1989 đến tháng 1 năm 1993. Chính ông ta đă mở Cuộc Hành Quân Chính Nghĩa (Operation Just Cause) qua Panama, bắt Tướng Manuel Noriega, Tổng Thống của nước này và sau đó là cuộc đổ bộ vào Somalia. Nhưng quan trọng hơn cả là Cuộc Hành Quân Bảo Tố Sa Mạc (Operation Desert Storm) được thực hiện vào tháng 8 năm 1991 để đuổi quân Iraq của Saddam Hussein ra khỏi Kuwait. Sau khi Bush cha tái ứng cử và thất cử, năm 1995 Dick Cheney trở về làm Giám Đốc Điều Hành của Công Ty Halliburton, một công ty về dầu khí có căn cứ tại Dallas. Năm 1998, Dick Cheney thu nhận thêm Dresser Industries Inc., một công ty chuyên cung cấp dụng cụ sản xuất dầu khí cho Iraq như máy bơm dầu, ống dẫn dầu.... Ông Taha Hmud Moussa, Thứ trưởng Bộ Năng Lượng của Iraq cho biết toàn thể đất đai của Iraq đều được thăm ḍ, số lượng dầu dự trữ lên đến 300 tỷ thùng. Nếu dự đoán nầy đúng, th́ số dầu dự trữ của Iraq bằng 1/4 số dầu dự trữ của thế giới. Chúng ta nhớ lại, khi cuộc chiến Iraq mới bắt đầu, hàng triệu người đă biểu t́nh từ đường Market ở San Francisco cho tới Madrid, thủ đô của Tây Ban Nha và hô khẩu hiệu "Đừng đổ máu v́ xăng dầu!" Như vậy, các nhà tranh đấu trên thế giới đă nhận ra các chuyện làm ăn đă được tính toán của giới tư bản Mỹ và hậu quả của nó. Tờ Washington Post số ra ngày 24.6.2007 đă nhận định: “Phó Tổng Thống Dick Cheney thường vận dụng quyền lực đáng kể của ḿnh đàng sau hậu trường và thường là người cuối cùng nói với tổng thống trước khi những quyết định quan trọng được đưa ra.” Nhưng Dick Cheney cũng đă một thời bị tai tiếng v́ công ty của gia đ́nh ông ta cung cấp các phần ăn cho lính Mỹ tại Irak bị tố ăn bớt tiền!
HẬU QUẢ NHƯ THẾ NÀO?
Về phía Hoa Kỳ, tính đến tháng 8/2010, Hoa Kỳ đă bỏ ra cho chiến trường Iraq 751 tỉ USD với 4.415 binh sĩ tử trận, 31.882 bị thương, trong đó 2/3 là lính bộ binh! Số binh sĩ Mỹ chiếm đóng Iraq có lúc lên đến 170.000, nay c̣n 49.700 người, Về phía Iraq, tổ chức Brookings Institution Iraq Index cho biết tính từ tháng 6/2003 đến 29.6.2010, có 9.537 lính Iraq tử trận, c̣n số thường dân bị giết vào khoảng từ 97.000 đến 106.000 người. Ḍng người tị nạn Iraq rời bỏ đất nước để chạy sang các quốc gia láng giềng đă gây ra một cuộc khủng hoảng nhân đạo. Liên Hợp Quốc cho biết, mỗi tháng có hơn 50.000 người Iraq rời bỏ đất nước, hầu hết là chạy sang Jordan và Syria. Có khoảng 1.400.000 người Iraq đang tị nạn ở Syria và 750.000 người tại Jordan. Jordan cho biết, chi phí giúp đỡ người Iraq của nước này là 1 tỷ USD/năm. Ngày 19.8,2010, khi lữ đoàn tác chiến gọi là cuối cùng của Mỹ đă rút khỏi Iraq, t́nh h́nh Iraq ngày càng trở thành bất ổn. Cuộc chiến Iraq không hề chấm dứt như Washington đă tuyên bố. Nó trở thành một cuộc chiến dài nhất và hao tốn nhất trong lịch sử nước Mỹ, nó vượt xa chiến tranh Việt Nam và chiến tranh Triều Tiên trước đó. Để biện minh cho cuộc đánh chiếm Iraq, Tổng Thống Bush cho rằng việc đánh chiếm này có mục đích bành trướng thể chế dân chủ trên thế giới; bắt đầu với việc tấn công Iraq, xóa bỏ chế độ Hussein để tạo Iraq thành một quốc gia dân chủ, từ đó ảnh hưởng trên các nước Á Rập và Hồi Giáo trong vùng Trung Đông để họ cùng bước vào “thời hiện đại.” Nhưng sau khi cuộc chiến được phát động, t́nh h́nh tại Iraq ngày càng rối loạn hơn. Việc rút quân Mỹ và đồng minh c̣n làm cho t́nh trạng trở nên tồi tệ hơn. Đức Tổng Giám Mục Jean Benjamin Sleiman đă nói với hăng thông tấn Misna rằng việc liên quân rút quân khỏi Iraq ngay “sẽ là biểu hiện cho sự thiếu tinh thần trách nhiệm. Cả Mỹ lẫn liên minh sẽ rời khỏi đất nước này: điều đó có nghĩa là đẩy đất nước này từ t́nh trạng vô chính phủ sang t́nh trạng hỗn loạn. Bỏ rơi Iraq để nó tự điều hành có nghĩa là hướng đến một tương lai đầy bi kịch đối với tất cả chúng tôi. Đó sẽ là một sự di truyền khủng khiếp đối với phương Tây, thổi thêm ḷ lửa Trung Đông, làm cho mọi thứ trở nên cực kỳ khó khăn”. Ibtihaj Saadi, một giáo viên ở Baghdad, nói: “Việc làm đáng ghi nhớ nhất của người Mỹ là lật đổ Saddam Hussein. Ngoài ra, tôi chẳng thấy có một thành tựu nào đáng kể cả”. Tổng Thống Bush quả quyết với nhân dân Mỹ rằng "thế giới ngày nay đă an ninh hơn, v́ ở Iraq, liên quân đă kết liễu một chế độ đă dung dưởng khủng bố và chế tạo vũ khí giết người hàng loạt" Nhưng ông Noam Chomsky, giáo sư ngữ học và triết lư Viện Đại Học Kỹ Thuật Massachusset cho rằng chính quyền Bush đă nâng vũ lực lên hàng nguyên tắc bên trên mọi thứ, do đó, đă khiến khủng bố lan tràn, bạo lực gia tăng, và gây nguy cơ cho sự trường tồn của nhân loại. C̣n Fawaz Gerges, chuyên gia về Trung Đông nói: "Thật là một điều khó tin khi cuộc chiến đă làm sống lại sức lôi cuốn của phong trào thánh chiến Hồi giáo toàn cầu, một phong trào đă thực sự yếu thế sau biến cố 11-9". Trước khi mở cuộc chiến Iraq, các nước Tây phương đă duy tŕ được thế quân b́nh giữa các lực lượng Hồi Giáo đối nghịch nhau ở Trung Đông, nhất là giữa Iran và Iraq. Nhiều nước trên thế giới rất sợ sức mạnh của Hoa Kỳ. Bây giờ các nước bị Hoa Kỳ hăm he như Iran, Syria, Lybia, Bắc Hàn..., chẳng c̣n sợ Hoa Kỳ nữa. Trong bài diễn văn đọc trong lễ tuyên thệ nhận chức hôm 20.1.2009, Tổng Thống Barack Obama đă nói: “Ai cũng biết chúng ta hiện đang ở giữa cuộc khủng hoảng. Đất nước chúng ta đang trong thời chiến, chống lại một mạng lưới bạo lực và thù hận rộng khắp. Nền kinh tế của chúng ta đă bị suy yếu một cách tồi tệ, một phần là hậu quả của thói tham lam và vô trách nhiệm của một số người, nhưng một phần cũng v́ chúng ta đă thất bại khi thực hiện những lựa chọn khó khăn và chuẩn bị cho đất nước đi vào kỷ nguyên mới.” Tổng Thống Obama không nói những kẻ có “thói tham lam vô trách nhiệm” là ai, nhưng mọi người đều biết đó là những công ty tử bản đứng đàng sau Tổng Thống Bush. Sami Moubayed, tổng biên tập tờ tạp chí Forward của Syria khẳng định: “Sau hai năm suy ngẫm, cựu Tổng thống Mỹ vẫn chưa nhận ra những lỗi lầm của ḿnh và cũng không tỏ bất cứ thái độ ăn năn nào”.
Ngày 16.11.2010 Lữ Giang
|