♠
www.motgoctroi.com
mến chào bạn
Nhận diện sự
thật
Lữ
Giang
Ngày 27.2.2009,
bà Katia
Bennett, Tham Tá
Chính Trị ṭa
Tổng Lănh Sự Hoa
Kỳ tại Sài G̣n
đă đến vấn an và
trao đổi về t́nh
h́nh Việt Nam và
Phật Giáo với
Ḥa Thượng Thích
Quảng Độ, Tăng
Thống GHPGVNTN,
tại Thanh Minh
Thiền Viện ở
Saigon. Sau đó,
bà Ỷ Lan, đại
diện đài Á Châu
Tự Do
(RFA)
đă phỏng vấn Hoà
Thượng về cuộc
gặp gỡ này. Cuộc
phỏng vấn đă
được đài RFA
phát đi trong
cùng ngày.
Ḥa Thượng Quảng
Độ cho biết ngài
đă nói với bà
Katia Bennett
hai điều quan
trọng:
-
Điều thứ nhất là
không hài ḷng
với lời tuyên bố
vừa qua của
Ngoại Trưởng Hoa
Kỳ Hillary
Clinton tại Bắc
Kinh. Lời tuyên
bố này đă xem
nhẹ vấn đề nhân
quyền trong quan
hệ ngoại giao
Trung - Mỹ.
-
Điều thứ hai là
quá tŕnh thất
bại của nhà cầm
quyền Hà Nội
trong 6 bước tấn
công nhằm tiêu
diệt GHPGVNTN
qua các năm
1977, 2000,
2005, 2006, 2007
và 2008. Hoà
Thượng nhấn mạnh
rằng Hà Nội đă
xử dụng lá bài
Sư Ông Nhất Hạnh
và hai năm qua
dùng chiêu bài
“Về Nguồn” của
nhóm các Sư ở Úc
Châu, Âu Châu,
Canada và Hoa Kỳ
nhưng tất cả đều
thất bại.
Điều đáng chú ư
là qua cuộc nói
chuyện với bà
Katia Bennett,
Hoà Thượng đă
công khai nói
lên mặt trái của
lá bài dân chủ
và nhân quyền mà
Hoa Kỳ thường
đưa cao. Hy vọng
tiếng nói của
Hoà Thượng sẽ
làm cho nhiều
người Việt chống
cộng ở hải ngoại
nh́n rơ vấn đề
hơn.
Mặc dầu một số
website đă đăng
toàn văn bài
phỏng vấn nói
trên, trước khi
góp một vài ư
kiến vào những
vấn đề mà Hoà
Thượng Quảng Độ
đă nêu ra, chúng
tôi xin mời độc
giả đọc kỹ lại
một lần nữa phần
Hoà Thượng Quảng
Độ chỉ trích Hoa
Kỳ về vấn đề dân
chủ và nhân
quyền.
TRÍCH
BÀI PHỎNG VẤN
Ỷ Lan:
Kính chào Đại
lăo Ḥa thượng
Thích Quảng Độ.
Được biết bà
Katia Bennett,
Tham tán Chính
trị tại ṭa Tổng
Lănh sự Hoa Kỳ
vừa đến vấn an
Ḥa thượng tại
Thanh Minh Thiền
viện, Saigon.
Kính xin Ḥa
thượng hoan hỉ
cho thính giả
được biết sự
kiện này và Ḥa
thượng đă nói ǵ
khi gặp gỡ?
HT Quảng
Độ:
Chào cô Ỷ Lan,
lúc 9 giờ ngày
hôm qua tức ngày
26.2.2009, bà
Katia Bennett,
Tham tán Chính
trị tại ṭa Tổng
Lănh sự Hoa Kỳ ở
Saigon có đến
thăm tôi ở Thanh
Minh Thiền viện.
Sau khi chào hỏi
và trao đổi mấy
câu có tính cách
xă giao thường
lệ, tôi bắt đầu
ngay vào vấn đề
chính mà tôi
muốn tŕnh bày
trong cuộc gặp
gỡ đúng lúc này.
Đó là vấn đề lời
tuyên bố của bà
Ngoại Trưởng Hoa
Kỳ Hillary
Clinton tại Bắc
Kinh ngày
21.2.2009, rằng
Hoa Kỳ sẽ không
để vấn đề Dân
chủ, Nhân quyền
gây ảnh hưởng và
cản trở bước
phát triển trong
mối quan hệ song
phương giữa
Trung Quốc và
Hoa Kỳ.
Tôi nói với bà
Bennett rằng,
khi tôi nghe lời
tuyên bố ấy tôi
có cảm tưởng như
người Việt Nam
thường nói, bị
dội gáo nước
lạnh lên đầu.
Như vậy tôi hiểu
từ nay Hoa Kỳ sẽ
coi vấn đề Dân
chủ, Nhân quyền
là thứ yếu trong
chính sách ngoại
giao, và vấn đề
kinh tế, thương
mại tức vấn đề
làm ăn được đặt
lên hàng đầu.
Điều chúng tôi
quan ngại là lời
tuyên bố trên
đây của bà Ngoại
Trưởng Hillary
Clinton không
những rất bất
lợi đối với
những nhà đang
tranh đấu cho
nhân quyền, dân
chủ ở Trung Quốc
mà c̣n rất tai
hại cho những
người đang cố
gắng hết sức
ḿnh bất chấp
khó khăn, tù
ngục, đọa đày,
ngay cả mạng
sống, đấu tranh
để vứt bỏ gông
cùm xiềng xích
của các chế độ
độc tài toàn trị,
độc tài quân
phiệt ở Việt
Nam, Tây Tạng và
Miến Điện. Bởi
v́ bản chất các
chế độ độc tài ở
đâu cũng giống
nhau. Rồi đây
các chính quyền
phi pháp, tàn
bạo ở các nước
nói trên sẽ
thẳng tay đàn áp,
bắt bớ, bỏ tù
những người đấu
tranh đ̣i quyền
sống, quyền làm
người, tự do,
dân chủ và công
bằng xă hội. V́
chẳng c̣n chướng
ngại nào trên
con đường áp bức
của họ.
Ỷ Lan:
Bạch Ḥa
Thượng, bà Katia
Benneth phản ứng
ra sao trước lời
phê b́nh của Ḥa
thượng?
HT Quảng
Độ: Sau
đó th́ bà Bennet
cũng có cố gắng
biện minh. Bà
nói rằng là ở
Bắc Kinh bà ấy
cũng có nói như
thế, tuyên bố
như thế. Nhưng
mà trong các
cuộc họp riêng
tư, các cuộc
phỏng vấn, bà
vẫn cứ đặt vấn
đề dân chủ, nhân
quyền hàng đầu.
Đó là chính sách
của Hoa Kỳ,
chính sách
truyền thống của
Hoa Kỳ. Và nhất
là bà đưa bản
Tường tŕnh về
Nhân quyền trên
toàn thế giới
trong ấy có Việt
Nam của Bộ Ngoại
giao mới phát
hành hôm qua hôm
kia ǵ đó. Bà có
nói để chứng
minh rằng trước
sau như một, Hoa
Kỳ vẫn lấy vấn
đề dân chủ và
nhân quyền làm
căn bản. Trong
chính sách ngoại
giao th́ tôi
cũng hiểu bà cố
nói để biện minh
vậy thôi. Chứ
c̣n không thể
nào làm hơn.
Nhưng tôi có nói
với bà, tôi thưa
thật tôi thấy
vấn đề ấy nó hơi
quan trọng liên
quan đến người
Việt Nam chúng
tôi, cho nên tôi
nói thế thôi.
Chứ thực ra tôi
cũng ư thức rằng,
vấn đề dân chủ,
nhân quyền, tự
người Việt Nam
chúng tôi phải
lo lấy. C̣n sự
hỗ trợ của Hoa
Kỳ, của Liên Âu,
bất cứ ǵ ở bên
ngoài, đó chỉ là
phụ thôi. Theo
nhà Phật cái
nhân là chính,
cái duyên là phụ.
Tuy nhiên cái
phụ cần phải có
th́ cái chính,
cái nhân mới
phát triển được.
Chẳng hạn hạt
thóc mà vứt
xuống ruộng th́
cũng phải nhờ
gió, nhờ nước,
nhờ đất tốt th́
nó phát triển.
Th́ chúng tôi
cũng vậy, nhân
quyền th́ chúng
tôi tranh đấu,
đ̣i hỏi. Nhưng
dưới chế độ độc
tài toàn trị thế
này rất là khó
khăn. Nếu không
có sự hỗ trợ
truyền thông bên
ngoài th́ không
ai biết đến. Do
đó chúng tôi hy
vọng ở Hoa Kỳ
nói riêng, và
các nước dân chủ
tiên tiến nói
chung trên thế
giới, nhất là
Liên Âu, hỗ trợ
chúng tôi. Tôi
có nói an ủi bà
như thế, chứ bà
cũng tỏ ra buồn,
v́ bà Ngoại
Trưởng đă phát
biểu rồi. Người
Việt Nam th́ nói
sẩy chân c̣n đỡ
được, sẩy miệng
khó đỡ lắm! Cổ
nhân Việt Nam
hay là Trung
Quốc ngày xưa
cũng thế, trước
khi nói phải uốn
lưỡi ba lần mới
nói là v́ thế.
TUYÊN BỐ
CỦA BÀ HILLARY
CLINTON
Trước khi lên
máy bay từ Seoul
đi Bắc Kinh hôm
20.2.2009, Bà
Hillary Clinton
nói:
''Các chính
quyền Mỹ liên
tiếp cũng như
các chính phủ
Trung Quốc đều
bị vấn đề nhân
quyền khuấy động.
Chúng ta cần
phải tiếp tục
gây áp lực. Thế
nhưng không nên
để điều này chi
phối các cuộc
thảo luận về
cuộc khủng hoảng
kinh tế thế giới,
về biến đổi khí
hậu và về an
ninh".
Đài RFI của Pháp
ngày 23.2.2009
có phổ biến một
bài dưới đầu đề
“Ưu
tiên cho kinh tế,
ngoại trưởng Mỹ
quên hồ sơ nhân
quyền”,
tường thuật lại
một bài báo trên
tờ Libération
của Pháp dưới
hàng tựa
«Bà
Clinton tán tỉnh
Bắc Kinh»,
nhấn mạnh rằng
Washington mải
lo cho món nợ
của ḿnh đă «quên
mất» hồ sơ nhân
quyền. Tờ Le
Figaro cũng nói
đến một bà
Hallary Clinton
ra sức quyến rũ
Trung Quốc và đă
gạt qua một bên
vấn đề nhân
quyền để có thể
đẩy mạnh, một
cách hữu hiệu
hơn, sự hợp tác
kinh tế giữa hai
quốc gia.
Trong bài
“Hoa Kỳ chỉ
trích TQ về nhân
quyền”
phổ biến ngày
26.2.2009, đài
BBC tường thuật
rằng trong
chuyến thăm của
bà Clinton tới
Trung Quốc, một
số nhân vật hoạt
động cho nhân
quyền đă chỉ
trích bà khi
người đứng đầu
ngành ngoại giao
Mỹ không nêu
“vấn đề nhân
quyền” với giới
chức Trung Quốc.
Tuy nhiên nữ Bộ
Trưởng Ngoại
Giao Mỹ nói rằng
bà có các buổi
trao đổi ư kiến
thẳng thắn với
người đương
nhiệm phía Trung
Quốc. Báo cáo
của Bộ Ngoại
Giao Hoa Kỳ nói
năm 2008 giới
chức Trung Quốc
đă thực hiện các
vụ “giết người
không nêu lư do,
tra tấn, ép cung
tù nhân, và dùng
lao động cưỡng
bức.” Đàn áp về
văn hóa và tôn
giáo trở nên tồi
tệ hơn, xảy ra
chủ yếu tại vùng
Tân Cương có
đông người Hồi
giáo sinh sống.
Và vùng Tây Tạng.
Bài tường thuật
nói rằng Hoa Kỳ
cần tiếp tục
chính sách ngoại
giao mạnh mẽ,
vừa lên tiếng
trước các vụ vi
phạm nhân quyền,
vừa yêu cầu hành
động.
ĐỐI DIỆN VỚI SỰ
THẬT
Vấn đề liên hệ
giữa GHPGVNTN và
Đảng CSVN và sau
đó “cuộc chiến”
kéo dài giữa hai
bên, chúng tôi
đă viết khá
nhiều và đầy đủ.
Hôm nay chúng
tôi chỉ đề cập
đến chính sách
của Hoa Kỳ đối
với vấn đề dân
chủ và nhân
quyền.
Thật ra, việc tố
cáo chính sách
của Hoa Kỳ về
dân chủ và nhân
quyền không phải
là một chuyện
mới mẻ ǵ. Trong
gần 20 năm qua,
kể từ khi chiến
tranh lạnh chấm
dứt và Hoa Kỳ
bắt đầu áp dụng
chiến thuật
“diễn biến hoà
b́nh”, các nhà
tranh đấu cho
dân chủ và nhân
quyền, các nhà
phân tích, các
dân biểu và nghị
sĩ Hoa Kỳ... đă
nhiều lần nêu
lên vấn đề mà
Hoà Thượng Quảng
Độ đă đề cập đến.
Chúng tôi cũng
đă nhiều lần nói
rơ về vấn đề này,
nhất là trong
các bài “Đừng
quên Anh Hai”,
“Lại chuyện Anh
Hai”, “Anh Hai
Cán Bộ”,
v.v. Nhưng đa số
người Việt chống
cộng ở hải ngoại
vẫn tưởng rằng
Hoa Kỳ đang ở
trong thời kỳ
chiến tranh lạnh,
sẽ dùng dân chủ
và nhân quyền để
đánh sập chế độ
cộng sản Việt
Nam hiện tại,
lời phê phán của
Hoà Thượng Quảng
Độ một lần nữa
đ̣i hỏi chúng ta
phải đối diện
với sự thật. Đây
là một vấn đề
không đơn giản.
1.- Sự thật phủ
phàng
Chúng ta nhớ lại,
sau khi Thứ
Trưởng Ngoại
Giao Mỹ Eric G.
John thăm Ḥa
Thượng Thích
Quảng Độ tại
Việt Nam hôm
12.4.2007, thông
tín viên Matt
Steinglass của
đài VOA đă tường
thuật lại lời
tuyên bố của ông
ta như sau:
“Tôi không bị
hạn chế dưới bất
cứ h́nh thức nào
khi đi gặp ông
Thích Quảng Độ.
Cơ bản là chúng
tôi đă lái xe
thẳng vào khuôn
viên thiền viện.”
“Các nhà
ngoại giao Hoa
Kỳ đồng ư rằng
tự do tôn giáo ở
Việt Nam không
hoàn chỉnh. Theo
luật, mọi tổ
chức tôn giáo
phải đăng kư với
nhà nước. Nhưng
đối với đa số
người Việt, Việt
Nam đang được tự
do tôn giáo
nhiều hơn...”
Ông
nói tiếp: "Chúng
ta đă thấy các
biến chuyển đáng
kể. Tôi nghĩ
rằng là có tiến
bộ về tự do tôn
giáo ở Việt
Nam".
Ông cho biết:
“Hoa Kỳ sẽ tiếp
tục khuyến cáo
Việt Nam cho
phép có tự do
tôn giáo nhiều
hơn. Nhưng,
Hoa Kỳ sẽ không
quan tâm đến lời
kêu gọi của Ḥa
Thượng Thích
Quảng Độ đề nghị
dùng thương mại
như một cái cần
để thúc đẩy Cộng
sản Việt Nam cởi
mở hơn về các
vấn đề nhân
quyền.”
Sau đó, thông
tín viên Matt
Steinglass c̣n
đá gị lái
GHPGVNTN:
“Giáo hội
được thành lập ở
Nam Việt Nam vào
năm 1964. Khi đó,
giáo hội phản
đối Hoa Kỳ can
dự vào cuộc
chiến tranh ở
Việt Nam và đă
tổ chức nhiều
cuộc biểu t́nh
lớn chống Mỹ.”
Tuy nhiên, bảo
rằng Hoa Kỳ quan
tâm đến vấn đề
thương mại hơn
vấn đề dân chủ
và nhân quyền
cũng không hoàn
toàn đúng v́ hai
vấn đề thường đi
song song với
nhau. Thỉnh
thoảng Hoa Kỳ đă
dùng chiêu bài
dân chủ và nhân
quyền để làm áp
lực về thương
mại đối với nước
đối tác, nhưng
Hoa Kỳ cũng chủ
trương xây dựng
dần dần dân chủ
và nhân quyền ở
quốc gia đối tác
để hổ trợ cho
việc phát triển
kinh doanh.
2.- Chấp nhận
“mô thức xám xập”
Tưởng cần nhắc
lại: Bà cựu
Ngoại Trưởng Hoa
Kỳ Condoleeza
Rice đă từng
thúc giục cả
Miền Điện lẫn
Bắc Hàn noi
gương Việt Nam
(The American
Secretary of
State,
Condoleezza Rice
urged Burma and
North Korea to
follow the
example set by
Vietnam).
Hôm 27.11.2007,
ông Ibrahim
Gambari, Đại Sứ
Đặc Mệnh Toàn
Quyền của Liên
Hiệp Quốc lại
thúc giục Việt
Nam tiếp tay
trong các nỗ lực
quốc tế nhằm
giải quyết cuộc
khủng hoảng
chính trị tại
Miến Điện! Sau
đó, trong cuộc
viếng thăm Hà
Nội ngày
3.3.2008, Trợ Lư
Ngoại Trưởng Hoa
Kỳ Christopher
Hill lại tuyên
bố Bắc Hàn và
nhiều nước khác
có thể học nhiều
bài học quư giá
từ Việt Nam. Ông
nói:
"Tôi không rơ
Bắc Triều Tiên
có hỏi kinh
nghiệm của Việt
Nam hay không,
nhất là kinh
nghiệm phát
triển kinh tế.
Thế nhưng tôi
rất mong họ hỏi
câu hỏi đó v́
trong 5 năm gần
đây Việt Nam đă
có những tiến
triển thần kỳ."
Như chúng tôi đă
nói, sở dĩ các
nhà lănh đạo Hoa
Kỳ thúc giục
Miến Điện và Bắc
Hàn nói gương
(example)
của Việt Nam v́
theo họ Việt Nam
đă hội đủ ba yếu
tố sau đây để có
thể giao thương
bền vững: (1)
Đoạn tuyệt với
quá khứ, (2) ổn
định t́nh h́nh
và (3) phát
triển kinh tế.
Khi muốn lập
quan hệ thương
mại với bất cứ
nước nào, Hoa Kỳ
thường làm áp
lực đ̣i nước đó
phải nới rộng
dân chủ và nhân
quyền đến mức
nào đó để việc
giao thương có
thể phát triển
được.
Các nhà phân
tích cho rằng
trong một nước
chậm tiến, tŕnh
độ dân trí c̣n
thấp, một chế độ
độc tài theo
“mô thức xám
xập”,
tức 30% dân chủ
và 70% độc tài,
chế độc đó có
thể tồn tại được.
Trái lại, nếu
tiến tới
“mô thức ứng xập”,
tức 50% độc tài
và 50% dân chủ,
t́nh trạng bất
ồn rất dễ xẩy ra
và chế độ đó sớm
muộn ǵ rồi cũng
sụp đổ. Cộng Sản
Trung Quốc và
Việt Nam biết
rất rơ điều đó,
nên để bảo vệ
chế độ, họ không
bao giờ cho phép
vượt qua
“mô thức xám xập”,
dù bị áp lực.
Chúng ta không
ngạc nhiên khi
thấy nhà cầm
quyền CSVN t́m
mọi cách để phân
hoá hay ngăn
chận không cho
GHPGVNTH hoạt
động ở trong
nước v́ sợ giáo
hội này sẽ gây
bất ổn cho chế
độ như dưới thời
VNCH.
Hôm 9.3.2009,
trong bài diễn
văn đọc tại
phiên họp của
Quốc Hội Nhân
Dân Trung Quốc,
ông Ngô Bang
Quốc, Chủ Tịch
Quốc Hội, tuyên
bố:
"Chúng
ta phải học hỏi
từ thành công
của tất cả các
nền văn hóa. Tuy
nhiên, chúng ta
sẽ không bao giờ
đơn giản chỉ đi
sao chép hệ
thống của các
nước phương Tây
hay đưa ra một
hệ thống đa đảng
luân phiên nắm
quyền".
Chắc chắn các
nhà đầu tư sẽ
không bao giờ
đầu tư vào một
quốc gia sáng
đ́nh công, chiều
biểu t́nh, ngày
hôm sau đảo
chánh... như
t́nh trạng của
miền Nam Việt
Nam sau năm
1963. Các nhà
kinh tế nói rằng
đầu tư vào một
t́nh trạng như
thế chẳng khác
chi “chùm hai
chân nhảy vào
bóng tối”.
Trong thực tế rơ
ràng là Hoa Kỳ
đă đồng ư “mô
thức xám xập”
có thể giúp cho
việc phát triển
kinh doanh ổn
định, nên đă
biện hộ cho cả
Đảng Cộng Sản
Trung Quốc lẫn
Việt Nam, và kêu
gọi Bắc Hàn và
Miến Điện noi
gương Việt Nam.
Cũng v́ chấp
nhận “mô thức
xám xập”,
các cường quốc
đang đổ khá
nhiều tiền của
vào Việt Nam với
hy vọng biến
Việt Nam thành
một đầu cầu phát
triển kinh doanh
ở Đông Nam Á. Họ
tiếp tục tăng
viện trợ ODA
(Official
Development
Assistance), tức
viện trợ phát
triển cho Việt
Nam, và đẩy mạnh
các chương tŕnh
xây dựng hạ tầng.
Vốn ODA dành cho
Việt Nam liên
tục tăng lên, từ
4,45 tỷ USD cam
kết cho năm 2007
lên 5,426 tỷ USD
cho 2008. Ngân
Hàng Phát Triển
Á Châu
(ADB)
đứng đầu danh
sách các tổ chức
tài trợ cho Việt
Nam, với 1,35 tỷ
USD, chiếm 25%
tổng số cam kết năm
2008. Chiều
5.12.2008 mức
cam kết ODA được
nhóm các nhà tài
trợ quốc tế
quyết định dành
cho Việt Nam
trong năm 2009
là 5,014 tỷ USD,
thấp hơn mức cam
kết năm 2008 là
8%, v́ t́nh h́nh
kinh tế thế giới
đang suy thoái,
nhưng như thế
cũng là quá
nhiều.
Với Nhật Bản,
mặc đầu có vụ
PCI, Nhật đă cam
kết dành 83 tỷ
200 triệu Yen,
tương đương với
900 USD, cho
chương tŕnh trợ
giúp Việt Nam
phát triển. Sự
kiện này đă làm
Nhật trở thành
nước cấp viện
trợ nhiều nhất
cho Việt Nam.
Hoa Kỳ và các
cường quốc cũng
đang thúc đẩy và
giúp Việt Nam
hoàn tất đường
xe lửa cao tốc
xuyên Việt và
xuyên Á để có
thể mở rộng kinh
doanh. Chỉ riêng
tuyến đường sắt
cao tốc nối Hà
Nội với Sài G̣n
dài 1600km đă
tốn đến 40 tỉ
USD, tương đương
GDP của Việt Nam
trong một năm.
Phương án thiết
kế đoạn đường
sắt từ ga Sài
G̣n đến Lộc Ninh,
biên giới
Cambodia, dài
140 km trong
tuyến đường sắt
xuyên Á với phí
tổn được dự trù
là 438 triệu
USD. Tuyến đường
sắt xuyên Á này
dài 5.500km, bắt
đầu từ Côn Minh,
Trung Quốc, chạy
qua Việt Nam,
Cam Bốt, Lào,
Miến Điện, Thái
Lan, Mă Lai Á và
ga cuối cùng ở
Singapore. Tuyến
đường này do Mă
Lai Á khởi xướng
vào năm 1995 và
dự kiến sẽ hoàn
thành vào năm
2015.
Nh́n những công
tŕnh mà Hoa Kỳ
và các cường
quốc đang thực
hiện ở Việt Nam,
chúng ta có thể
tin rằng họ đang
tính chuyện làm
ăn lâu dài với
Việt Nam. Nhật
Bổn đă viện trợ
cho Việt Nam
nhiều nhất nhằm
ưu tiên chiếm
lănh thị trường
tại đây trong
tương lai.
DÂN CHỦ
PHỤC VỤ KINH
DOANH