|
♠
www.motgoctroi.com
mến chào
bạn
Chuyện Anh Hai Làm!
Lữ Giang
Sau chuyến đi Hoa Kỳ của Nguyễn Tấn Dũng,
có độc giả đă gởi Email cho chúng tôi và
hỏi:
“Ngoài các tin tức và b́nh luận “ta
thắng địch thua” theo thông lệ, đàng sau
chuyến đi đó có ǵ bí ẩn cần t́m hiểu
không?”
Người khác lại thắc mắc:
“Cái ông Bush chơi ǵ mà kỳ quá vậy?
Trong khi bên Quốc Hội các dân biểu Mỹ
họp báo yêu cầu Tổng Thống Bush phải tạo
áp lực đ̣i chính phủ Cộng sản Việt Nam
trả tự do cho tất cả các tù nhân chính
trị, tôn trọng tự do tín ngưỡng, tôn
trọng nhân quyền, và phải nỗ lực chấm
dứt tệ nạn buôn người..., c̣n trên các
đường phố Washington DC cờ vàng ba sọc
đỏ bay ngập trời... th́ bên trong Toà
Bạch Ốc, Tổng Thống Bush đă cố ư phớt lờ
chuyện nhân quyền và thoả mản gần như
tất cả những ǵ Nguyễn Tấn Dũng thỉnh
cầu. Như thế là thế nào?”
Trả lời tổng quát hai câu hỏi này cũng
tương đối dễ dàng:
(1) Qua các sự kiện đă và đang xẩy ra,
các nhà quan sát nhận định rằng Anh Hai
Chống Cộng và Anh Hai Nhân Quyền đang
càng ngày càng tiến xa hơn trong việc
biến CSVN thành một “tiền đồn” ở Đông
Nam Á thay thế VNCH.
(2) Chuyện các Dân Biểu Hoa Kỳ la hét
giữa rừng cờ vàng ba sọc đỏ, và việc
Tổng Thống Bush xoa đầu chú Dũng chỉ là
hai mặt của chiến thuật “Cây Gậy và Củ
Cà Rốt” mà Anh Hai thường xử dụng. Tuy
nhiên, lần này “Cây Gậy” xem ra hơi yếu,
c̣n “Củ Cà Rốt” vừa to lại vừa đỏ chót.
Kiểu ra quân này cho chúng ta thấy Anh
Hai đang làm ǵ.
Thánh nhân dạy rằng “tri bỉ tri kỷ
bách chiến bách thắng” nên chúng ta
cần phải t́m hiểu kỹ địch và Anh Hai
đang muốn ǵ và làm ǵ mới có thể t́m ra
phương thức hành động thích hợp. Nếu cứ
đóng vai “Hiệp sĩ mù múa kiếm” chúng ta
sẽ bị bỏ lại đàng sau.
Trước khi tiến sâu hơn, chúng tôi xin
mời đọc giả đọc lại kỹ bản “Tuyên bố
chung” giữa hai bên để thấy rơ những nét
chính. Bản tuyên bố này gồm hai văn bản,
một văn bản bằng tiếng Anh và một văn
bản bằng tiếng Việt. Cả hai văn bản đều
là văn bản chính thức và có giá trị
ngang nhau. Văn bản chúng tôi cho đăng
lại duới đây là văn bản chính thức bằng
tiếng Việt, không phải bản dịch từ tiếng
Anh sang.
BẢN TUYÊN BỐ CHÍNH THỨC
Sau cuộc họp giữa Tổng Thống Bush và Thủ
Tướng Nguyễn Tấn Dũng, ngày 25.6.2008
hai bên đă công bố “Tuyên bố chung
giữa Hợp Chủng Quốc Hoa Kỳ Và Cộng Hoà
Xă Hội Chủ Nghĩa Việt Nam” nguyên
văn như sau
(các tiểu đề do chúng tôi thêm vào
cho dễ đọc):
“Tổng thống George W. Bush hoan nghênh
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đến thăm chính
thức Hợp chủng quốc Hoa Kỳ và Nhà Trắng,
tiến hành cuộc hội đàm song phương lần
thứ tư giữa các nhà lănh đạo hai bên
trong bốn năm qua. Thủ tướng Nguyễn Tấn
Dũng và Tổng thống Bush thảo luận những
tiến bộ đạt được kể từ cuộc gặp giữa hai
nhà Lănh đạo tại Việt Nam năm 2006, cam
kết có nỗ lực cụ thể nhằm tăng cường hơn
nữa mối quan hệ song phương đang ngày
càng năng động.
“Hai nhà lănh đạo nhất trí rằng quan hệ
Việt Nam - Hoa Kỳ được xây dựng trên cơ
sở mối quan hệ hữu nghị tích cực và đang
phát triển, tôn trọng lẫn nhau, và cùng
cam kết hợp tác nhiều mặt mang tính xây
dựng trên nhiều vấn đề để góp phần làm
sâu rộng quan hệ v́ lợi ích lâu dài của
hai nước. Hai nhà lănh đạo cũng chia sẻ
tầm nh́n và mục tiêu hướng tới một khu
vực châu Á – Thái B́nh Dương ổn định, an
ninh, dân chủ, hoà b́nh và trao đổi về
việc đóng góp của Việt Nam và Hoa Kỳ cho
mục tiêu này trong tương lai.
1.- Vấn đề hợp tác kinh tế
“Hai nhà lănh đạo hoan nghênh việc tiếp
tục tăng cường quan hệ hợp tác kinh tế
và thương mại giữa hai nước, ghi nhận
thương mại hai chiều vượt 12 tỷ đô la
năm 2007 và Hoa Kỳ hiện là thị trường
xuất khẩu hàng đầu của Việt Nam. Thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng khẳng định Việt
Nam quyết tâm duy tŕ ổn định kinh tế vĩ
mô và thực hiện các cam kết trong khuôn
khổ Tổ chức Thương mại Thế giới
(WTO),
Hiệp định thương mại song phương
(BTA),
Hiệp định khung về thương mại và đầu tư
(TIFA),
tiếp tục hoàn thiện hệ thống pháp lư, và
tạo điều kiện thuận lợi cho các nhà đầu
tư nước ngoài đầu tư và tăng cường
thương mại với Việt Nam.
“Hai bên nhất trí rằng, quan hệ kinh tế
và thương mại là quan trọng đối với quan
hệ song phương. Hai nhà lănh đạo tuyên
bố Hoa Kỳ và Việt Nam sẽ khởi động đàm
phán Hiệp định Đầu tư Song phương
(BIT),
thể hiện sự cam kết của hai bên về đối
xử công bằng, không phân biệt, minh bạch
đối với đầu tư nước ngoài. Tổng thống
Bush khẳng định Hoa Kỳ đang xem xét tích
cực đề nghị của Việt Nam được tham
gia chương tŕnh Ưu đăi Thuế quan Phổ
cập
(GSP)
và Tổng thống ghi nhận đề nghị của Việt
Nam về việc công nhận Quy chế Kinh tế
Thị trường. Hai nhà lănh đạo ghi nhận
tầm quan trọng của những nỗ lực trong
khuôn khổ Diễn đàn hợp tác kinh tế châu
Á-Thái B́nh Dương (APEC) nhằm thúc đẩy
quan hệ thương mại, đầu tư tự do và cởi
mở, kể cả triển vọng của một Khu vực Mậu
dịch Tự do Châu Á - Thái B́nh Dương.
Tổng thống Bush tái khẳng định, Hoa Kỳ
phản đối việc hạn chế xuất khẩu lương
thực trong lúc giá đang tăng.
“Hai nhà lănh đạo kêu gọi tất cả các
nước cùng nỗ lực tham gia giải quyết vấn
đề lương thực toàn cầu. Tổng thống Bush
tái khẳng định cam kết Hoa Kỳ sẽ thực
hiện các biện pháp nhằm giữ hoặc tăng
mức viện trợ và giải quyết các nguyên
nhân sâu xa của việc giá lương thực tăng
cao.
2.- Vấn đề chính trị, quốc pḥng và an
ninh
“Hai nhà lănh đạo trao đổi việc mở rộng
và tăng cường đối thoại giữa các quan
chức cao cấp của hai nước; ủng hộ việc
lập cơ chế đối thoại mới về chính trị
- quốc pḥng và chính sách nhằm tăng
cường sự trao đổi thường xuyên và sâu
hơn về các vấn đề chiến lược và an ninh.
“Hai nhà lănh đạo ghi nhận lợi ích của
đối thoại thẳng thắn, cởi mở về các vấn
đề liên quan tới nhân quyền và các quyền
tự do cơ bản. Tổng thống Bush và Thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng đồng ư về vai tṛ
quan trọng của pháp quyền trong các xă
hội hiện đại. Tổng thống Bush nêu lên
tầm quan trọng của việc thúc đẩy cải
thiện nhân quyền và các điều kiện cho
giáo dân và người dân tộc thiểu số. Thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng thông báo với Tổng
thống Bush về các thành tựu và chính
sách của Việt Nam trong lĩnh vực này.
“Tổng thống Bush ghi nhận các thành tựu
của Việt Nam đến nay và bày tỏ mong muốn
được thấy những tiến bộ hơn nữa. Nhân
dịp kỷ niệm 60 năm ngày ra đời của Tuyên
ngôn Phổ quát về Nhân quyền, hai nhà
lănh đạo khẳng định cam kết thúc đẩy và
đảm bảo nhân quyền và các quyền tự do cơ
bản của con người.
“Hai nhà lănh đạo hài ḷng trước
những thành công của người Hoa Kỳ gốc
Việt và ghi nhận sự đóng góp của họ vào
việc thúc đẩy quan hệ giữa hai nước (?!).
Tổng thống Bush hoan nghênh những đóng
góp này và tái khẳng định sự ủng hộ
của chính phủ Hoa Kỳ đối với chủ quyền
quốc gia, an ninh, toàn vẹn lănh thổ của
Việt Nam.
3.-Vấn đề hợp tác về nhân đạo
“Tổng thống Bush cảm ơn sự hợp tác của
Việt Nam trong nỗ lực nhân đạo của hai
bên nhằm kiểm kê đầy đủ nhất những quân
nhân Hoa Kỳ mất tích và việc Việt Nam
sẵn sàng thực hiện các biện pháp bổ
sung, ghi nhận rằng các đợt t́m kiếm
chung đă giúp nhận dạng và hồi hương
629 hài cốt quân nhân Hoa Kỳ. Tổng
thống Bush khẳng định Chính phủ Hoa Kỳ
sẽ tiếp tục hỗ trợ t́m kiếm thông tin về
người mất tích của Việt Nam. Thủ tướng
Nguyễn Tấn Dũng ghi nhận sự giúp đỡ của
Hoa Kỳ trong lĩnh vực này và hoan nghênh
những tiến bộ mà hai bên đă đạt được
trong việc giải quyết vấn đề ô nhiễm môi
trường tại các khu vực chứa chất
đi-ô-xin trước đây ở Việt Nam, đặc biệt
là việc giải ngân 3 triệu đô-la Mỹ cho
các dự án khắc phục môi trường và sức
khoẻ.
“Tổng thống Bush chúc mừng Thủ tướng
Nguyễn Tấn Dũng về việc Việt Nam đảm
nhiệm vai tṛ thành viên không thường
trực Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc với
nhiệm kỳ 2 năm. Hai nhà lănh đạo khẳng
định hai nước sẽ tiếp tục tham vấn về
các vấn đề cấp bách đặt ra đối với HĐBA.
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng thông báo với
Tổng thống Bush Việt Nam đang hoàn tất
quá tŕnh chuẩn bị cho việc tham gia có
hiệu quả vào các hoạt động ǵn giữ hoà
b́nh của LHQ. Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng
cám ơn Tổng thống Bush về lời mời Việt
Nam tham gia vào Sáng kiến các Hoạt động
Hoà b́nh Toàn cầu
(GPOI),
trong đó Việt Nam sẽ tham gia vào các
khoá huấn luyện và các hoạt động khác
của chương tŕnh này. Tổng thống Bush
ghi nhận chuyến thăm của Tàu nhân đạo
USNS Mercy đang tiến hành tại Việt Nam.
“Hai nhà lănh đạo bày tỏ mong muốn tăng
cường hơn nữa quan hệ ASEAN- Hoa Kỳ.
Tổng thống Bush đánh giá cao vai tṛ
tích cực của Việt Nam trong ASEAN. Hai
nhà lănh đạo trao đổi về các lĩnh vực
hợp tác với ASEAN bao gồm viện trợ nhân
đạo và cơn băo Nargis. Tống thống Bush
nhắc lại Hoa Kỳ sẵn sàng hợp tác với
ASEAN, LHQ và các tổ chức phi chính phủ
để cung cấp thêm viện trợ nhân đạo rất
cần thiết đối với các nạn nhân của cơn
băo tàn khốc. Hai nhà lănh đạo trao đổi
về sự cần thiết cho các nhân viên cứu
trợ quốc tế được nhanh chóng tiếp cận
các khu vực bị băo tàn phá.
4.- Vấn đề hợp tác về giáo dục
“Hai nhà lănh đạo nhấn mạnh tầm quan
trọng của hợp tác giáo dục và thoả thuận
sẽ thành lập Nhóm Đặc trách Giáo dục Cấp
cao để xác định lộ tŕnh và các phương
thức hiệu quả cho việc tăng cường hợp
tác giáo dục giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.
Hai nhà Lănh đạo hoan nghênh Chương
tŕnh Fulbright tiếp tục thành công tại
Việt Nam và số lượng sinh viên Việt Nam
đến học tại Hoa Kỳ ngày càng tăng. Tổng
thống Bush nhấn mạnh tầm quan trọng của
một Chương tŕnh của Đội t́nh nguyện Hoà
b́nh trong tương lai tại Việt Nam. Thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng đồng ư về nguyên
tắc đối với đề nghị của Tổng thống và
hai bên sẽ tiếp tục thảo luận về các dàn
xếp liên quan.
5.- Những vấn đề linh tinh
“Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cảm ơn sự hỗ
trợ của Tổng thống Bush trong khuôn khổ
Sáng kiến Viện trợ Pḥng chống HIV/AIDS
(PEPFAR)
và ghi nhận rằng nhiều người Việt Nam,
trong đó có trẻ em dễ nhiễm bệnh, đang
được hỗ trợ, chăm sóc và được điều trị
thuốc kháng vi-rút.
“Tổng thống Bush bày tỏ cam kết tiếp tục
phát triển sự hợp tác về con nuôi giữa
Hoa Kỳ và Việt Nam để đảm bảo lợi ích
tốt nhất cho trẻ em, tôn trọng các quyền
cơ bản của trẻ em và pḥng chống nạn bắt
cóc và buôn bán trẻ em. Thủ tướng Nguyễn
Tấn Dũng nhấn mạnh Việt Nam chia sẻ các
mục tiêu này và sẽ chuẩn bị để sớm tham
gia Công ước La Hay về con nuôi. Thủ
tướng cũng hoan nghênh sự hỗ trợ kỹ
thuật của Hoa Kỳ cho bước chuẩn bị này.
“Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng cảm ơn Tổng
thống Bush về sự hỗ trợ của Hoa Kỳ đối
với việc xây dựng Luật Năng lượng Nguyên
tử của Việt Nam và việc cung cấp thông
tin và đào tạo kỹ thuật về an toàn hạt
nhân.
“Cuối cùng, hai nhà Lănh đạo thảo luận
về sự hợp tác trong vấn đề khí hậu. Thủ
tướng Nguyễn Tấn Dũng và Tổng thống Bush
hoan nghênh việc khởi động dự án Mạng
lưới Nghiên cứu Đồng bằng và Quan trắc
Toàn cầu
(DRAGON)
tại Việt Nam, theo đó sẽ thành lập một
viện nghiên cứu tại ĐH Cần Thơ nhằm hợp
tác trong huấn luyện và nghiên cứu việc
xây dựng các hệ sinh thái trong lành và
phát triển bền vững ở đồng bằng Sông Cửu
Long. Hai nhà lănh đạo cũng thoả thuận
sẽ hợp tác để thúc đẩy các nỗ lực nhằm
giảm thiểu tác động của t́nh trạng thay
đổi khí hậu và khả năng thích ứng của
Việt Nam, bao gồm việc thành lập một
Tiểu ban mới trong khuôn khổ Hiệp định
song phương về Khoa học Công nghệ để
thảo luận và điều phối các sáng kiến
chung.”
Ngày 25.6.2008
- Một cái nh́n tổng quát
Nh́n qua bản tuyên bố chung nói trên,
người ta thấy Washington đă cam kết giải
quyết những vướng mắc c̣n lại giữa Việt
Nam và Hoa Kỳ và sẽ thực hiện thêm nhiều
điều quan trọng.
Vế kinh tế được quan tâm nhiều nhất.
Tổng thống Bush nói Hoa Kỷ đang xem xét
việc cho Việt Nam tham gia chương tŕnh
Ưu đăi Thuế quan Phổ cập
(GSP).
Hệ Thống Ưu Đăi Phổ Cập
(Generalized System of Preferences –
viết tắt là GSP)
là chương tŕnh được thiết lập để giúp
các nước chậm tiến phát triển kinh tế
bằng cách cho các nước này được hưởng
một chế độ Ưu Đăi về Thuế Quan trong một
thời hạn để có thể cạnh tranh với các
nước khác. Nếu Hà Nội nhận được đặc ân
này, ngoại thương sẽ tăng lên.
Tuy nhiên, các nhà phân tích quan tâm
đến vấn đề hợp tác về an ninh quốc pḥng
và giáo dục hơn, v́ điều này cho thấy
chính sách lâu dài của Hoa Kỳ trong việc
xử dụng lá bài Việt Nam.
HK BẢO ĐẢM TOÀN VẸN LĂNH THỔ VN!
Tuyên bố chung nói rằng hai bên ủng hộ
việc lập cơ chế
“đối thoại mới về chính trị - quốc
pḥng và chính sách nhằm tăng cường sự
trao đổi thường xuyên và sâu hơn về các
vấn đề chiến lược và an ninh.”
Ở một đoạn khác, tuyên bố chung nói Tổng
thống Bush
“tái khẳng định sự ủng hộ của
chính phủ Hoa Kỳ đối với chủ quyền quốc
gia, an ninh, toàn vẹn lănh thổ của Việt
Nam”.
Để tiến tới cam kết về vấn đề quốc pḥng
và an ninh như đă nói trên, Hoa Kỳ phải
tiến từ từ từng giai đoạn.
Theo Giáo sư Carl Thayer, hiện nay Việt
Nam có khoảng 455.000 quân nhân vũ trang
và là nước có quân đội tại ngũ lớn nhất
ở Đông Nam Á. Nhưng 60%-70% kho vũ khí
của Việt Nam đă bị lỗi thời. Họ từng
bước mua thiết bị quốc pḥng, nhưng chi
tiêu cho quốc pḥng của Việt Nam c̣n
thua xa các nước tại khu vực Đông Nam Á.
Vào tháng 11 năm 2004, Bộ Đội Biên Pḥng
VN đă đón tàu chiến USS Vandegrift của
Hoa Kỳ ghé cảng Sài G̣n. Tháng 12 năm
2004, Bộ Quốc Pḥng VN bất ngờ quyết
định cho phép các chuyên gia nước ngoài
vào nghiên cứu các trận đánh cũng như
chiến lược của quân đội Việt Nam.
Vào tháng 4 năm 2007, Việt Nam đă tham
gia một diễn đàn tại châu Á Thái B́nh
Dương mang tên “Sáng kiến phổ biến an
ninh”. Đây là một tổ chức không
chính thức với sự tham gia của nhiều
nước trong đó có Hoa Kỳ, một số nước
châu Âu, Úc, Nhật, New Zealand và
Singapore, nhưng không có Trung Quốc.
Vào tháng 12 năm 2007 vừa qua, Đô Đốc
Timothy Keating, Tư lệnh Bộ tư lệnh Thái
B́nh Dương của Hoa Kỳ đă đến thăm Việt
Nam. Đô Đốc Robert Lucius, đại diện hải
quân và thủy quân lục chiến, tuyên bố
tại Hà Nội:
''Đây là chuyến thăm nhằm khẳng định
mối quan hệ đang phát triển và mong muốn
tiếp tục xây dựng quan hệ này trong
những năm tới đây.”
Theo ông, Hoa Kỳ và Việt Nam đă và đang
hợp tác trong một số vấn đề trong đó có
tăng cường khả năng cho quân y Việt Nam,
khí tượng thủy văn, và nỗ lực t́m kiếm
hài cốt của binh lính Hoa Kỳ tử nạn
trong cuộc chiến Việt Nam. Ông cũng mong
muốn Việt Nam sớm có vai tṛ lớn hơn
trong việc hợp tác an ninh trong vùng.
Ông nói:
''Chúng tôi rất mong muốn hợp tác
cùng Việt Nam để tăng khả năng của họ
trong những lĩnh vực này, có thể bước
đầu là ở mức khu vực nhưng sau đó có thể
ở tầm toàn cầu qua việc tham gia lực
lượng ǵn giữ ḥa b́nh của Liên Hiệp
Quốc hoặc các đóng góp có ư nghĩa khác.''
Theo tin của đài Tiếng Nói Hoa Kỳ ngày
1.7.2008, các binh sĩ thuộc Tiểu Đoàn
133 Xây Dựng Lưu Động của Hải quân Hoa
Kỳ tại Gulfport thuộc tiểu bang
Mississsippi, và Tiểu Đoàn 1 Xây Dựng
Thủy Bộ đặt căn cứ tại San Diego đă thực
hiện các công tác dân vận chung với lực
lượng công binh của Hoàng Gia Úc và Việt
Nam từ hôm 19.6.2008, song song với hoạt
động dân vận của chiếc tầu bệnh viện
Mercy của Hải Quân Hoa Kỳ đậu ngoài khơi
thành phố Nha Trang.
Phát biểu với báo chí trên con tàu bệnh
viện Mercy, Phó Đô Đốc Doug Crowder, Tư
Lệnh Các Lực Lượng Hải Quân của Hoa Kỳ
trong vùng Tây Thái B́nh Dương và vùng
Ấn Độ Dương, nói rằng hôm 26.6.2008, ông
đă có một buổi nói chuyện thân mật với
Phó Đô Đốc Nguyễn Văn Hiến, Tư lệnh Hải
Quân Việt Nam, và đôi bên đă thảo
luận chuyện phát triển giao tiếp giữa
Hải Quân hai nước.
Phó Đô Đốc Crowder nói tiếp:
"Chúng tôi không nhắm đến bất kỳ dự
án cụ thể nào. Chúng tôi chỉ đồng ư rằng
chúng tôi sẽ làm việc thông qua các cơ
quan, và thông qua hai chính phủ. Tôi đă
đưa ra nhiều đề xuất để họ tham gia
một vài cuộc diễn tập. Thực ra,
trong tuần này, có 5 sĩ quan quân đội
Việt Nam đă đến quan sát một trong những
cuộc diễn tập quân sự song phương của
Hoa Kỳ tại Singapore, với tư cách là
khách mời."
Từ những diễn biến như trên, Anh Hai làm
thế nào để bảo vệ “chủ quyền quốc
gia, an ninh, toàn vẹn lănh thổ của Việt
Nam”, chúng ta phải chờ xem.
Nhưng các nhà quan sát quốc tế cho rằng
Hoa Kỳ đang từ từ giao cho CSVN đóng vai
tṛ của VNCH trước đây.
20 NĂM SAU, 75% NỘI CÁC VIỆT NAM LÀ
NGƯỜI ĐĂ DU HỌC MỸ!
Hoa Kỳ quan tâm đến vấn đề giáo dục ở
Việt Nam hơn các vấn đề khác, v́ nếu Hoa
Kỳ không đào tạo được một hệ thống cán
bộ có khả năng th́ không thể tiến sâu
vào Việt Nam được.
Theo phúc tŕnh về du học sinh năm 2007
của Viện Giáo Dục Quốc Tế Hoa Kỳ
(Insitute of International Education),
Việt Nam được xếp vào “top 20” những
quốc gia có nhiều du học sinh nhất và
mức tăng mạnh nhất: số du học sinh Việt
Nam niên khoá 2006 – 2007 là 6.036, tăng
31% so với năm 2006. Nhưng nếu so với
các nước trong vùng, con số này c̣n quá
nhỏ bé. Trong năm 2007, Ấn Độ có 83.833
du học sinh đang học tại Mỹ, Trung Quốc
67.723 và Nam Hàn 62.392, v.v.
Đại Sứ Michael Michalak đă từng đưa ra
ước vọng:
"Hai mươi năm sau, chúng ta sẽ
không nói Mỹ đă vào Việt Nam để kiếm
tiền, mà chúng ta sẽ nói rằng hơn 75%
của Nội Các Việt Nam là những người đă
đi sang Mỹ du học."
Muốn như vậy, phải tăng cường chính sách
giáo dục lên cao hơn. Bản tuyên bố chung
xác định:
“Hai nhà lănh đạo nhấn mạnh tầm quan
trọng của hợp tác giáo dục và thoả thuận
sẽ thành lập Nhóm Đặc trách Giáo dục Cấp
cao để xác định lộ tŕnh và các phương
thức hiệu quả cho việc tăng cường hợp
tác giáo dục giữa Việt Nam và Hoa Kỳ.”
Hôm 25.6.2008, tại trụ sở Bộ Ngoại Giao
Hoa Kỳ, bản ghi nhớ hợp tác giáo dục
Việt - Mỹ đă được kư kết, theo đó hai
bên đồng ư thiết lập nhóm đặc trách hợp
tác giáo dục, tăng số sinh viên Việt Nam
học tập ở Mỹ, đặc biệt là nghiên cứu
sinh Tiến Sĩ, và tăng cường các chương
tŕnh nhằm đáp ứng các kỹ năng cần thiết
cho nền kinh tế đang hiện đại hóa của
Việt Nam. Nhiều chương tŕnh học bổng
mới dành cho sinh viên VN sẽ được triển
khai.
Bản “Báo cáo về Phát triển trên Thế giới”
năm 2006 của Ngân Hàng Thế Giới cho thấy
Việt Nam tụt lại phía sau rất xa các
nước khác trong khu vực v́ chỉ có 2% dân
số được đi học đủ 13 năm hoặc hơn nữa.
Muốn trở thành một nước phát triển như
Đại Hàn, Việt Nam phải có ít nhất 10%
công nhân tốt nghiệp đại học. V́ thế Hoa
Kỳ và Việt Nam đang thảo luận về cách
thức tốt nhất để xây dựng mô h́nh thể
chế giáo dục đại học cho Việt Nam
với sự hỗ trợ của các trường đại học cao
đẳng nổi tiếng của Mỹ.
VAI TR̉ CỦA CHÚ DŨNG
Những ưu đăi mà Hoa Kỳ đă công khai dành
cho Nguyễn Tấn Dũng trong chuyến đi vừa
qua c̣n là một thông điêp gởi cho các
thành phần bảo thủ trong Đảng CSVN.
Như chúng ta đă biết, Nguyễn Tấn Dũng
vốn được các nhà quan sát Tây phương coi
như một người có tư tưởng tiến bộ và hy
vọng khi Nguyễn Tấn Dũng lên cầm quyền,
Việt Nam sẽ có nhiều đổi thay. Nhưng
Nguyễn Tấn Dũng làm Thủ Tướng đă hơn hai
năm mà Việt Nam vẫn chưa có những thay
đổi nào đáng kể. Lư do là chế độ đảng
CSVN hiện nay là chế độ “Đảng lănh
đạo, Nhà Nước quản lư”. Do đó, Nhà
Nước phải làm theo đường lối của Ban
Chấp Hành Trung Ương Đảng, không thể làm
khác hơn. Bản tuyên bố chung nói trên
trở thành một thông điệp nói với các
thành phần bảo thủ rằng cứ làm như
Nguyễn Tấn Dũng, Hoa Kỳ sẽ dành cho
nhiều ưu đăi.
PHẢI T̀M RA LỐI THOÁT
Khi Nguyễn Tấn Dũng đến Washington DC và
Texas, cộng đồng người Việt đă “dàn chào”
khá kỹ. Nhật báo Houston Chronicle cho
biết khi Nguyễn Tấn Dũng đến Texas,
khoảng 500 người Việt đă tụ tập tại
trung tâm thương mại Hồng Kông, phất cờ
Việt Nam Cộng Ḥa và cờ Mỹ, hô to khẩu
hiệu chống buôn bán với Việt Nam chừng
nào Việt Nam chưa áp dụng thể chế dân
chủ, và chưa cho người dân được hưởng
những quyền tự do căn bản. Nhưng bên
trong Hoa Kỳ vẫn dành cho Nguyễn Tấn
Dũng nhiều ưu đăi về thong mại. Dân Biểu
Frank Wolf đă lên tiếng mạnh mẽ chỉ
trích rằng “chính phủ của Tổng Thống
Bush chú trọng vào những quan hệ kinh tế
với Việt Nam nhiều hơn là vấn đề dân chủ
và nhân quyền.” Tuy nhiên, đó là chính
sách chung của nước Mỹ, dù do đảng Cộng
Hoà hay đảng Dân Chủ lănh đạo. Vậy vấn
đề đặt ra là phải t́m một hướng đi thích
hợp để cuộc đấu tranh có thể đem lại kết
quả tốt hơn.
Trong chiến tranh lạnh, thế giới tự do
có ba “tiến đồn” chống cộng lớn nhất ở Á
Châu, đó là Đài Loan, Nam Hàn và VNCH.
Nhưng chỉ có VNCH bị sụp đổ v́ chính
sách sai lầm của Hoa Kỳ và nhất là nhà
lănh đạo Miền Nam không có khả năng.
V́ chủ trương của Mỹ là dùng những thành
phần thiếu khả năng nhưng sẵn sàng phục
tùng
(hồng hơn chuyên)
để dễ sai khiến, nên khi “Việt Nam hoá”
chiến tranh, những người này không đủ
khả năng để lănh đạo đất nước. Tổng
Thống Nguyễn Văn Thiệu và Thủ Tướng Trần
Thiện Khiêm là những thí dụ điển h́nh.
Tổng Thống Thiệu biết rất ít về chính
trị và quân sự nhưng lại rất độc đoán,
luôn suy nghĩ và hành động theo cảm tính,
không cần biết Đồng Minh và Địch đang
làm ǵ, nên đă làm mất Miền Nam Việt
Nam.
Đài Loan và Nam Hàn tuy có chính sách
chống cộng rất quyết liệt, nhưng sau
chiến tranh lạnh, cả hai quốc gia này đă
“trở cờ đón gió” rất nhanh, Mỹ chơi thứ
ǵ họ chơi thứ đó. Mỹ đầu tư vào Trung
Quốc 150 tỷ USD, Đài Loan đầu tư 170 tỷ
USD và đưa khoảng 1 triệu dân vào Thượng
Hải. Như vậy Đài Loan đă chơi trội Mỹ.
Nam Hàn cũng làm như vậy. Nhờ thích ứng
nhanh, cả Đài Loan lẫn Nam Hàn đă trở
thành hai Con Rồng Á Châu.
Nay cả Nam Hàn và Đài Loan đang cố gắng
tạo cho ḿnh một thế đứng tự lập, không
chịu ảnh hưởng nhiều vào chính sách của
Mỹ.
Năm 2000, Tổng Thống Nam Hàn Kim
Dae-jung đă đưa ra “chính sách chiêu
dương” nhằm làm tan băng với Bắc Hàn
và đă đoạt giải Nobel ḥa b́nh. Đầu
tháng 10 năm 2007, Tổng Thống Nam Hàn
Roh Moo-hyun đă tới B́nh Nhưỡng họp
thượng đỉnh với Chủ Tịch Kim Chính Nhật.
Nam Hàn hứa sẽ cải thiện hệ thống hạ
tầng cơ sở cho Bắc Hàn (như bến tàu,
đường rầy xe lửa...) để có thể đầu tư
vào Bắc Hàn thay v́ vào Trung Quốc và
Việt Nam như hiện nay. Nam Hàn cũng
thông báo một khoản viện trợ tài chính
lớn dành cho Bắc Hàn.
Hôm 26.5.2008, Chủ Tịch Trung Hoa Quốc
Dân Đảng, đảng đang cầm quyền ở Đài
Loan, là ông Ngô Bá Hùng đă tới Trung
Quốc để thảo luận với các viên chức cấp
cao của Trung Cộng về hợp tác giao thông
giữa đôi bờ eo biển, chấm dứt t́nh trạng
đối đầu kéo dài đă 49 năm.
Hôm 12.6.2008, đại diện hai phía đă khởi
sự bàn luận về những vấn đề cụ thể như
thiết lập đường hàng không thường xuyên
và trực tiếp ngang qua eo biển và về
việc cho gia tăng lượng du khách từ
Trung Quốc đi thăm Đài Loan. Trung Quốc
và Đài Loan đă đồng ư thiết lập đường
điện thoại trực tiếp nhằm tạo điều kiện
cho việc liên lạc giữa hai bờ eo biển.
Sáng 4.7.2008, Trung Quốc và Đài Loan đă
khai trương đường bay thẳng giữa Trung
Quốc và Đài Loan.
Riêng “VNCH nối dài”, tiền đồn chống
cộng duy nhất c̣n lại của thế giới tự
do, vẫn chưa t́m ra được hướng đi thích
hợp với t́nh thế mới.
Sau chiến tranh lạnh, FBI khuyến cáo các
đoàn thể đấu tranh của người Việt hải
ngoại phải từ bỏ đấu tranh quân sự và
chuyển qua đấu tranh chính trị, nhưng đa
số vẫn c̣n muốn duy tŕ thời kỳ chiến
tranh lạnh.
Ở hải ngoại, trận giặc nón cối kéo dài
34 năm đă đẩy những người có khả năng và
uy tín vào bóng tối
(v́ không muốn “dây với hủi”).
Một số đă h́nh thành những tổ chức để
hoạt động riêng rẽ, không muốn liên hệ
ǵ với cộng đồng. Do đó, ở hải ngoại
hiện nay không có ai là người lănh đạo
có thể kết hợp cộng đồng lại, trong khi
đó ai cũng tự coi ḿnh là lănh tụ, bắt
người khác phải suy nghĩ và hành động
như ḿnh!
Ở trong nước, sức mạnh nằm trong bốn tôn
giáo lớn th́ ba tôn giáo đă bị Cộng Sản
“quốc doanh hoá”. Chỉ c̣n lại một giáo
hội duy nhất là Công Giáo c̣n đứng vững
nhờ có tổ chức chặt chẽ, có niềm tin
vững chắc và có hậu thuẩn quốc tế. Dĩ
nhiên, họ đă chọn một con đường riêng để
sinh tồn, không theo con đường của người
Việt chống cộng ở hải ngoại. ĐHY Nguyễn
Văn Thuận đă từng nói:
Nếu gặp khó khăn, giáo hội VN sẽ
trở lại sống đạo và truyền giáo như khi
mới du nhập vào Việt Nam hay trong những
thời kỳ cấm đạo, từ đó giáo hội sẽ được
từ từ xây dựng lại...
Trong khi đó, một số tổ chức và cá nhân
ở hải ngoại, tuy rất nhỏ bé, nhưng lại
nghĩ rằng có thể dùng phương thức đả
kích hay khích tướng để thúc đẩy Giáo
Hội Công Giáo đi theo cách thức suy nghĩ
và hành động của họ. Những nỗ lực này
không đem lại kết quả nào, trái lại đă
đẩy dần Giáo Hội Công Giáo ở trong nước
và đa số tính hữu thầm lặng ở hải ngoại
càng ngày càng xa lánh các tổ chức đấu
tranh của người Việt hải ngoại.
Trong t́nh thế như vậy, nếu không thay
đổi chính sách và phương thức hành động
để kết hợp cộng đồng lại và liên kết đấu
tranh trong ngoài, chúng ta khó làm được
ǵ cho quê hương, ngoại trừ làm công cụ
cho Anh Hai.
Lữ Giang |