LẬT TẨY NHỮNG NHÀ VĂN, NHÀ BÁO “ĐẶC CÔNG VĂN HÓA” Ở HẢI NGOẠI (*)
NGUYỄN THIẾU NHẪN

 

Trong quyển tạp luận “Máu Mực Bể Dâu” do Hội Văn Nghệ Sĩ Việt Nam Tự Do Hải Ngoại xuất bản năm 2002, chúng tôi đă có cho in lại các bài viết “Máu Mực Bể Dâu”, “Người Đi Hái Phù Dung”, “Trả Lời Nhật Tiến”, “Thư gửi Thế Uyên”. “Người Ăn Phải Bả” được viết từ năm 1987 đến năm 1995 để tố cáo đích danh các nhà văn Thế Uyên, Nhật Tiến, Nguyễn Mộng Giác, cựu Tướng Đỗ Mậu là những tên tay sai Việt Cộng, đă thi hành nhiệm vụ “đặc công văn hóa” để tiếp tay Ban Kiều vận của Cộng sản Việt Nam (CSVN) trong mặt trận tuyên vận tấn công vào cộng đồng Người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản.

-Nhà văn Thế Uyên là một cựu tù nhân chính trị qua Mỹ theo diện H.O. nhưng đă viết những bài báo hù dọa các anh em H.O., khuyên anh em chỉ nên chí thú làm ăn, không nên tham gia các hoạt động chính trị chống Cộng v́ sẽ bị cơ quan di trú INS “hỏi thăm sức khoẻ.” Thế Uyên cũng đă “khoe” với nhà văn Túy Hồng khi nhà văn này định cư ở Seattle, tiểu bang Washington là cai tù Việt Cộng đă đem tập thơ “Đất Khách” của nhà thơ Thanh Nam, phu quân của nhà văn Túy Hồng, vào trại tù hăm dọa và khuyên các tù nhân sau khi được trả tự do không nên qua Mỹ (sic!)

Khi Thế Uyên viết bài “Dominici Đỗ Minh Trí và Việt Nam Quê Hương Tôi” tỏ ư “ngậm ngùi buồn khi được đọc trên vài tờ báo nào đó thấy những lời lẽ chê bai, chụp mũ cộng sản và phản bội dân tộc cho những người như Trương Bá Cần, Chân Tín, Nguyễn Ngọc Lan…” tôi đă rất ứa gan viết bài “Thư Gửi Thế Uyên” đăng trên nhật báo Người Việt ở Nam California. Thế Uyên đă ngậm câm miệng hến v́ những lư lẽ của tôi đưa ra.

V́ những bài viết cũng như những việc làm thân Cộng của ḿnh, nhà văn Thế Uyên đă bị 19 hội đoàn tại thành phố Seattles, tiểu bang Washington công khai tố cáo, cô lập. Thế Uyên (cháu gọi văn hào Nhất Linh là cậu) hiện nay đă lộ rơ mặt là kẻ đă làm ăn với CSVN trong công tác đưa đón các sinh viên Việt Nam sang Hoa Kỳ du học.

-Đỗ Mậu, sau khi được nhóm Giao Điểm và “sử gia” Chính Đạo, tức nhà văn
Nguyên Vũ Vũ Ngự Chiêu, vốn là một nhà văn nổi tiếng của miền Nam, hiện định cư ở Houston, chấp bút viết quyển “Việt Nam Máu Lửa Quê Hương Tôi” và quyển “Tâm Thư” thóa mạ chế độ miền Nam, chê bai cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản, ca tụng Việt Nam xă nghĩa “mới lên từng giờ”, ca tụng “Hồ Chí Minh có công thống nhất đất nước,” được Hồng Quang thuộc nhóm Giao Điểm là một nhóm Phật Giáo thân Cộng tại Hoa Kỳ đưa về Việt Nam, đi xe lăn lên đài truyền h́nh CSVN tiếp tục ca tụng VC, khoe khoang là người cùng quê với Vơ Nguyên Giáp. Chuyện có vẻ bi hài là ông “nhà văn mầm non” này mặc dù trong bao nhiêu năm ở hải ngoại lúc nào cũng ra rả ca tụng Việt Nam xă hội chủ nghĩa “mới lên từng giờ”, nhưng ông ta đă không ở lại sống ở Việt Nam mà lại trồi đầu về Mỹ và chết già ở Nam California. Với bao nhiêu công lao hăn mă của tên Tướng phản lại chủ của ḿnh là cố Tổng Thống Ngô Đ́nh Diệm, phản bội lại chế độ mà ḿnh đă từng hưởng bổng lộc để sống cuộc sống sa hoa, phú quư, Đỗ Mậu đă được CSVN “trả công bội hậu” bằng một ṿng hoa phúng điếu gửi đến đám tang có mấy chữ “Toà Đại sứ Việt Nam Xă Hội Chủ Nghĩa,” nhưng những người phụ trách tang lễ của nhóm Giao Điểm đă phải vội vă đem giấu vào kẹt cửa v́ sợ bàng dân thiên hạ biết được CSVN đă “trả công” cho tên Tướng phản chủ sẽ làm lộ bộ mặt “nằm vùng” của nhóm Giao Điểm.

-Nhà văn Nhật Tiến được CSVN thưởng công trong việc cổ vơ giao lưu văn hóa, ca tụng “trăm hoa vẫn nở trên quê hương” trong nhiều năm bằng cách cho in chung với người em là nhà văn Nhật Tuấn quyển “Quê Nhà – Quê Người.”

Gần đây, khi đạo diễn VC Trần Văn Thủy đến Hoa Kỳ để tiếp tay WJC trong công tác “nhuộm đỏ căn cước” của 3 triệu người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản, Nhật Tiến đă kêu gọi y chang như cái cách kêu gọi của những tên chóp bu VC như Vơ Văn Kiệt, Phan Văn Khải là phải nên “ổn định để phát triển” đất nước. Nhà văn Nhật Tiến đă hỗn xược gọi những người Việt tỵ nạn không cùng quan điểm với ông ta là “những cái đầu đong đá (sic!)”

Nhà văn Nhật Tiến là một nhà văn đă thành danh trước năm 1975;
Nhật Tiến là một nhà văn đă từng lănh Giải Thưởng Văn Chương của chế độ miền Nam;
Nhật Tiến là một nhà văn vào năm 1963 đă đọc điếu văn trước khi linh cửu của văn hào Nhất Linh hạ huyệt bằng những lời hoa mỹ:

“… Cái chết của văn hào sẽ măi măi là ngọn đuốc soi sáng con đuờng tăm tối của chúng tôi đang đi, là niềm khích lệ lớn lao cho những khó nhọc mà chúng tôi sẽ gặp gỡ, là tấm gương sáng láng mà măi măi những kẻ cầm bút đi sau như chúng tôi phải soi vào để suy gẫm.
Chúng tôi nguyện trước anh hồn của văn hào là chúng tôi sẽ nhất quyết theo đuổi con đường cao đẹp mà văn hào đă vạch ra.
Đó là sự hoàn thành sứ mạng cao quư của các nhà văn.
Đó là sự chống đối măi măi bạo quyền và bạo lực
Đó là sự đ̣i hỏi đến kỳ cùng quyền tự do được sống làm người của toàn thể dân tộc, như ư muốn của văn hào trước khi nhắm mắt…”
 

Những lời đầy mùi vị hôn *** bạo quyền của nhà văn Nhật Tiến khi trả lời phỏng vấn của cán bộ VC Trần Văn Thủy trong quyển “Nếu Đi Hết Biển”chỉ ghi thêm những vết ô nhục cho nhà văn Nhật Tiến!

*
Cách đây nhiều năm, chúng tôi đă lên tiếng báo động về những kế hoạch đánh phá của CSVN vào cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng sản trong bài viết “Từ Du Kích Chiến Đến Vận Động Chiến Trong Mặt Trận Tuyên Vận Của Việt Cộng Tại Hải Ngoại.”

Trận “vận động chiến” tổng tấn công vào cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản đă được “phát pháo lệnh” qua việc phái đoàn do Nguyễn Đ́nh Bin, Thứ Trưởng Ngoại Giao CSVN đến Washington DC, Houston để móc nối với bọn tay sai nằm vùng đang “mai phục” trong cộng đồng tỵ nạn, và đến San Francisco để tiếp nhận phi cơ mua chịu của Hoa Kỳ.

Qua việc VC mua chuộc Thị Trưởng Willie Brown của thành phố SFO tổ chức buổi tiếp tân tại Ṭa Thị Chính tại thành phố này, một số tay sai VC đă lộ diện. Nhưng, phải đến khi phái đoàn của Vũ Khoan, Phó Thủ Tướng VC đến Hoa Kỳ th́, CSVN đă phải “lật ngửa” những lá bài tẩy mà chúng đă nuôi dưỡng trong hàng chục năm trời.

*

Trong cuộc họp báo “Bạch Hóa Hồ Sơ Những Đặc Công Việt Cộng” tại Trung tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng Việt Nam Bắc California, “cả hai, nguyên và đương nhiệm chủ tịch Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc California, các ông Phạm Hữu Sơn, Nguyễn Tái Đàm đều tỏ ư rằng, những kẻ tay sai của Việt Cộng mà cộng luận đồng hương địa phương đang đề cập đến như một làn sóng phẫn nộ lan truyền cùng khắp cộng đồng là gồm nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng, luật sư Nguyễn Hữu Liêm, ca sĩ Ái Vân, nhà báo Trần Đệ, bà Quinn Trần và cán bộ VC Trần Tiến.” (Bán tuần báo Sàig̣n USA số 626, Thứ Ba, 23-12-03).

Và luật sư Nguyễn Tâm, trong buổi hội thảo với những dẫn chứng thực tế, xuất xứ rơ ràng, rành mạch về những bài viết, những lời tuyên bố, phát biểu trong những lần hội thảo với những người cùng nhóm (nhóm
Việt Studies do Cao Huy Thuần, Ngô Vĩnh Long [con của bà Ngô Bá Thành - kẻ đă từng tuyên bố CSVN không đem các sĩ quan QLVNCH đi tŕnh diện học tập cải tạo ra xử tử là khoan hồng lắm rồi (sic!)]… - ghi chú của người viết) trước đây đă đăng trên báo chí, kể cả báo của VC trong nước được tuần tự tŕnh bày trước cử toạ, luật sư Nguyễn Tâm đă kết luận:

“Với những chứng tích không thể chối căi được về những hành vi của ḿnh, luật sư Liêm đă tự minh định rơ ràng là ông ta đă tách rời, phản bội lại cộng đồng tỵ nạn cộng sản Việt Nam mà ông ta đă từng là người đồng cảnh để làm tay sai cho ngụy quyền Hà Nội.” (Bài báo đă dẫn).

*

Là một người viết văn, làm báo ngay từ khi đặt chân đến Hoa Kỳ, tôi xin tŕnh bày những hiểu biết của tôi về việc CSVN đă móc nối với một số bồi bút, tay sai đă được bố trí tại hải ngoại để từng bước thực hiện công tác giao lưu văn hóa để đánh phá cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng sản.

1.Bước đầu tiên được tay sai VC và bọn phản chiến Mỹ thực hiện vào năm 1987.

Tên Việt gian Nguyễn Bá Chung, một sinh viên du học trước năm 1975 đă vận dụng Trung Tâm William Joiner (WJC) thuộc trường đại học Massachusetts, Boston (UMB) mời hai nhà văn Lê Lựu và Ngụy Ngữ qua để nói chuyện về “lịch sử cuộc chiến tranh Việt Nam.”

Lê Lựu là một nhà văn miền Bắc, cấp bậc Đại Tá. Ngụy Ngữ là một nhà văn miền Nam. Vào thập niên 60, Ngụy Ngữ, theo tôi biết, lúc đó, mang cấp bậc Trung sĩ QLVNCH, nhưng khi qua Mỹ để nói về “lịch sử cuộc chiến tranh Việt Nam” th́ được giới thiệu là Trung úy QLVNCH, xuất thân từ Trường Bộ Binh Thủ Đức.

Khi về nước, Lê Lựu viết quyển “Một Thời Lầm Lỡ & Trở Lại Nước Mỹ.” Anh nhà văn này đúng là “nói láo như Vẹm” khi viết trong quyển sách khoe khoang lếu láo là “ở Mỹ có người năn nỉ đề nghị mua nhà cho anh ta ở để anh ta.. viết văn,” và “tờ Washington Post đă mời anh ta làm chủ bút. (sic!)” (Tŕnh độ “đái ra Anh ngữ” như ông dịch giả Nguyễn Ngọc Bích, người có thành tích lẫy lừng là đă dịch hai chữ “bể dâu” ra Anh văn là “mulseberry sea” c̣n chưa dám viết liều như Lê Lựu!)

Ngụy Ngữ khi đến miền Đông Hoa Kỳ có liên lạc với họa sĩ Nguyễn Trọng Khôi, do đó, khi về nước anh ta viết bài “Gặp Gỡ Ở Mỹ” đăng trên tờ Đoàn Kết là tờ báo của “Việt kiều yêu nước” ở Pháp, chê bai “tự do ở Mỹ như miếng bíp-tết thối” và khoe là đă liên lạc điện thoại với các nhà văn Mai Thảo, Nguyễn Mộng Giác, Nguyễn Xuân Hoàng, Thái Lăng… Bài viết đuợc báo chí Việt ngữ ở Hoa Kỳ phổ biến khiến các nhà văn được Ngụy Ngữ nêu tên phải lên tiếng đính chánh là ḿnh “bị” Ngụy Ngữ gọi điện thoại và phải trả lời v́ trước kia có quen biết. Tưởng cũng nên biết là các nhà văn Vơ Phiến, Nguyễn Xuân Hoàng là những người trước năm 1975 đă có công “lăng xê” Ngụy Ngữ. Nhà văn Vơ Phiến “lăng xê” Ngụy Ngữ trên tạp chí Bách Khoa. Nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng lúc đảm nhiệm chức Tổng thư kư tạp chí Văn khoảng năm 1972, có đăng tải truyện ngắn “Con Thú Tật Nguyền” của Ngụy Ngữ. Truyện này bị Bộ Thông Tin VNCH kiểm duyệt phải xé bỏ. Sau 1975, truyện ngắn này được một đạo diễn VC quay thành phim “Karma” (tạm dịch Nghiệp Quả) để tuyên truyền cho VC.

2 -Không hiểu vô t́nh hay cố ư, vào năm 1993, nhà văn Giao Chỉ Vũ Văn Lộc, trong buổi ra mắt sách “Người Di Cư Nhức Đầu Vừa Phải” của nhà văn Nguyễn Bá Trạc tại pḥng họp của thành phố San Jose tại số 70 đường Hedding đă thực hiện bước thứ 2 của công tác giao lưu văn hóa là đă tổ chức buổi hội luận với chủ đề “Hoàn Cảnh Và Tâm T́nh Của Những Người Cầm Bút Hải Ngoại.” Các tham luận viên của buổi hội thảo gồm các nhà văn Đào Khanh (lúc đó dịch tin cho tờ Thời Báo), Hoàng Khởi Phong, Nguyễn Mộng Giác, Hoàng Liên, nhà phê b́nh Bùi Vĩnh Phúc. Nhà thơ Hà Thượng Nhân cũng có tên trong danh sách tham luận viên, nhưng ban tổ chức cho biết v́ bị bệnh và người thay thế là Thượng Văn (tức kư giả Lâm Văn Sang của tuần báo Việt Mercury [đă đ́nh bản] và hiện nay - năm 2007- là Tổng thư kư tuần báo VTimes, ở San Jose). Điều hợp viên là các ông Lê Đ́nh Điểu (đă chết), Vũ Văn Lộc và Nguyễn Bá Trạc.
Trong bài thuyết tŕnh của ḿnh, nhà văn Nguyễn Mộng Giác đă lược qua các giai đoạn sinh hoạt văn nghệ tại hải ngoại từ năm 1975 đến năm 1993 và sau đó đề cập đến 3 vấn đề:

-Cách biệt giữa thế hệ già và trẻ lớn lên ở xứ người.
-Có tự do viết ở hải ngoại hay không?
-Giao lưu văn hóa giữa hải ngoại và quốc nội.


Cựu Trung tá Nhảy Dù Bùi Đức Lạc đă chất vấn về những đoạn văn mà nhà văn Nguyễn Mộng Giác đă viết về người lính Nhảy Dù (như chuyện nhà văn này viết lính Nhảy Dù QLVNCH cắt lỗ tai VC xỏ xâu đeo.) Nhà văn Nguyễn Mộng Giác đă đưa ra lời xin lỗi đối với tập thể những người lính Nhảy Dù QLVNCH nếu ông đă vô t́nh có những lời lẽ không tốt với tập thể những chiến sĩ oai hùng này.


Chúng tôi, lúc đó là chủ bút tuần báo Đại Dân Tộc xuất bản tại San Jose, đă đặt câu hỏi với ông Vũ Văn Lộc về vấn đề “giao lưu văn hóa giữa hải ngoại và quốc nội – mà nhà văn Nguyễn Mộng Giác vừa đặt ra - nếu xảy ra th́ chúng ta đă tạo diễn đàn cho Việt Cộng”. Ông Vũ Văn Lộc cho biết là ông ta “chống hợp lưu và giao lưu” (nguyên văn). Nhưng sau này, chính ông Vũ Văn Lộc, với bút hiệu Giao Chỉ đă viết lời giới thiệu “khoe” cán bộ VC Hoàng Ngọc Hiến là khách mời của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, là “nhà văn trong nước viết bài phản kháng đợt đầu tiên,” gọi những ngày sau tháng 4-1975 là “thời kỳ Thống Nhất đất nước” (với hai chữ “Thống Nhất” do ông Vũ Văn Lộc viết hoa) khi giới thiệu bài viết “Ngọn Gió Thổi Những Chiếc Lá Bay Qua Đại Dương” của cán bộ VC Hoàng Ngọc Hiến lấy từ tạp chí Hợp Lưu do Khánh Trường chủ trương đăng lại trên mục “Tạp ghi” của tờ Thời Báo.
-Bước thứ 3, nhà văn Nguyễn Mộng Giác tham dự cuộc hội thảo “Bể Dâu Conference Vietnam and America 1995” tại trường đại học San Francisco do Việt gian Vũ Đức Vượng, là một sinh viên du học trước năm 1975, tổ chức.
Buổi hội thảo có phần b́nh văn lấy từ tuyển tập truyện ngắn “The Other Side Of Heaven” (Phía Bên Kia Thiên Đường). Tuyển tập gồm 18 truyện ngắn (6 truyện ngắn nguyên bản Anh ngữ, 12 truyện ngắn của các nhà văn Việt Nam gồm 4 truyện ngắn ở trong nước của các nhà văn Nguyễn Huy Thiệp, Bảo Ninh, Lê Minh Khuê, Hồ Anh Thái và 8 truyện ngắn của các nhà văn hải ngoại (Vơ Phiến, Hoàng Khởi Phong, NguyễnMộng giác, Nguyễn Xuân Hoàng, Trần Vũ, Andrew Lâm, Phan Huy Đuờng, Lai Thanh Hà).


Buổi hội thảo đă bị hàng trăm người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản phản đối. Trong khi hàng trăm người đứng dưới trời giá rét để đưa cao các biểu ngữ phản đối:

“Ai gây ra cuộc bể dâu
Việt gian, Việt Cộng làm đau dân ḿnh!”

 

th́, bên trong hội trường, nhà văn Nguyễn Mộng Giác xin xỏ với hai nhà văn đi từ trong nước là Lê Minh Khuê, Hồ Anh Thái chuyển lời xin nhà cầm quyền Cộng sản để “hàn gắn những vết thương xưa cũ và ḥa giải dân tộc (!)”


Một thời gian sau, theo tin báo chí, nhà văn Nguyễn Mộng Giác cũng đă được cán bộ văn hóa cao cấp của CSVN là Mai Quốc Liên tưởng thưởng – như đă tưởng thưởng cho nhà văn Nhật Tiến - bằng cách cho in và phát hành ở trong nước quyển tiểu thuyết “Sông Côn Mùa Lũ” mà ông ta là tác giả.
-Bước thứ 4, tham gia chương tŕnh “Tái Xây Dựng Diện Mạo Và Quê Hương Người Việt Ở Nước Ngoài” (Re)contructing Identity and Place in the Vietnamese Diaspora) do William Joiner Center (WJC) thực hiện.


Trong chương tŕnh tuyển chọn đợt đầu có sự hiện diện của hai cán bộ VC Hoàng Ngọc Hiến và Nguyễn Huệ Chi đă bị ông Nguyễn Hữu Luyện, một Sĩ quan Biệt kích Nhảy Bắc bị VC giam cầm 27 năm, đứng chung với 11 nguyên đơn kiện WJC.


Trong đợt tuyển chọn thứ hai, niên khóa 2001-2002 có Đặng Tiến, một tay thiên Cộng hạng nặng ở Paris, cũng là một sinh viên du học trước năm 1975, Và luật sư Nguyễn Hữu Liêm tức Henry Liêm. Luật sư Nguyễn Tâm đă tố cáo những hành động “đặc công văn hóa” của ông này tại ṭa soạn báo Sàig̣n USA vào ngày 13-12-2003 và tại Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng vào ngày 20-12-2003 vừa qua.


Trong danh sách 15 người được tuyển chọn cho chương tŕnh viết về người Việt ở nước ngoài của WJC cho niên khóa 2002-2003, có tên các nhà văn Nguyễn Mộng Giác và Hoàng Khởi Phong là những người thay phiên nhau làm chủ bút tạp chí Văn Học. (Hiện nay, chắc là v́ đă hoàn tất nhiệm vụ (?!) nên tạp chí này đă được giao lại cho Cao Xuân Huy, tác giả Tháng Ba Găy Súng.)


Nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng là chủ nhiệm, chủ bút tạp chí Văn trước đây do nhà văn Mai Thảo thực hiện tại hải ngoại. Ông này trước kia là Tổng thư kư của nhật báo Người Việt, tạp chí Thế Kỷ 21. Đă từng là Tổng thư kư tuần báo Việt Mercury tại San Jose. Hiện nay (2007) đứng tên Chủ biên tuần báo Việt Tribune do vợ ông ta là Trương Gia Vy đứng tên Chủ nhiệm.


Trong những bài viết với mục đích đánh phá chế độ Việt Nam Cộng Ḥa, đánh phá cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản, ca tụng Việt Cộng của Nguyễn Hữu Liêm, th́ những bài viết đánh phá “nặng kư” như các bài “Cái âm điệu tủi thân, bi đát” được đăng trên tạp chí Văn do nhà văn Nguyễn Xuân Hoàng làm chủ nhiệm, chủ bút; bài “Cái tật văn chương tào lao” được đăng trên tạp chí Văn Học do hai nhà văn Nguyễn Mộng Giác, Hoàng Khởi Phong thay nhau làm chủ bút; và bài “Đi tới từ bài học Bích Câu” được đăng tải trên tuần báo “ốc Mỹ mượn hồn Việt” Việt Mercury do Nguyễn Xuân Hoàng làm Tổng Thư kư và Trần Đệ đứng tên chủ nhiệm.


Qua các “sự biến” (xin mượn chữ của Thượng Tọa Thích Tuệ Sĩ) trên đây cho thấy những người chủ trương các tạp chí Văn, Văn Học, tuần báo Việt Mercury đă liên kết thành một mạng lưới truyền thông đăng tải những bài viết của Nguyễn Hữu Liêm để tạo hỏa mù làm rối loạn cộng động trong trận “vận động chiến” tổng tấn công vào cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản tại Bắc California, sau khi Tổng lănh sự Nguyễn Mạnh Hùng được phép toàn quyền sử dụng 400,000 Mỹ kim của cái gọi là Quỹ Hỗ Trợ Cộng Đồng.
*
Như trong các bài viết trước đây chúng tôi đă báo động là sau các trận “du kích chiến”, CSVN sẽ mở trận “vận động chiến” tổng tấn công vào cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản tại hải ngoại, trong đó có âm mưu thâm độc của William Joiner Center (WJC) thuộc trường Đại học Massachusetts Boston với dự án “(Re)constructing Identity and Place in the Vietnamese Diaspora” được WJC dịch ra Việt ngữ là “Tái Xây Dựng Diện Mạo Và Quê Hương Người Việt Ở Nước Ngoài” do tên Việt gian Nguyễn Bá Chung, một sinh viên du học trước năm 1975, giám đốc đương nhiệm của chương tŕnh nghiên cứu về người Việt tỵ nạn cộng sản của WJC/UMB, phối hợp với những tên Mỹ phản chiến như Kevin Bowen, David Hunt, đồng giám đốc của Trung tâm William Joiner.
Tên “trí thức đỏ” Nguyễn Bá Chung đă trả công cho những tên tay sai là Nguyễn Hữu Liêm và Đặng Tiến được được tham gia chương tŕnh “Tái xây dựng diện mạo…” người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng sản niên khóa 2001-2002.


Và hai nhà văn “đặc công văn hóa” đă mai phục từ lâu trong văn giới hải ngoại là Nguyễn Mộng Giác và Hoàng Khởi Phong cũng đă được tên Việt gian Nguyễn Bá Chung “trả công bội hậu” bằng cách cho hai ông nhà văn này tham dự “cuộc hiếp dâm lịch sử,” sửa lại căn cước của người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản của WJC trong niên khóa 2002-2003.


Qua việc tuần báo Việt Mercury, tạp chí Văn, tạp chí Văn Học đăng tải các bài viết rác rưởi, điên cuồng đánh phá chế độ Việt Nam Cộng Ḥa, chê bai cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản của Nguyễn Hữu Liêm, cùng với việc Quinn Trần, một thành viên của các tổ chức VNHelp (do Vũ Đức Vượng sáng lập), Viet Heritage Foundation được nhật báo San Jose Mercury News tôn phong làm “lănh tụ,” “đại diện,” “phát ngôn nhân” của 146,000 người Việt thuộcquận hạt Santa Clara và sau đó, y thị đă cùng Trần Đệ, chủ nhiệm tuần báo Việt Mercury tổ chức đón tiếp Vũ Khoan, Phó Thủ tướng VC tại thành phố Mountain View đă làm lộ rơ các bộ mặt “đặc công văn hóa” của các nhà văn Nguyễn Mộng Giác, Hoàng Khởi Phong, Nguyễn Xuân Hoàng.
Nhà văn Hoàng Khởi Phong, tức cựu Đại úy Quân Cảnh Nguyễn Vinh Hiển của QLVNCH. Theo lời “tự thú” của ông ta trong quyển “Nếu Đi Hết Biển” th́ ông ta đă “chạy trốn tổ quốc” khi VC cưỡng chiếm miền Nam. Xin miễn có ư kiến đối với một sĩ quan QLVNCH đă đào ngũ trong thời chiến, nay lại c̣n hănh diện “khoe” với tên VC Trần Văn Thủy là đă “chạy trốn tổ quốc!”


Các ông Nguyễn Mộng Giác, Nguyễn Xuân Hoàng là giáo sư của chế độ Việt Nam Cộng Ḥa. Cả hai ông đều là nhà văn “thành danh” trước tháng Tư năm 1975. Nay, v́ chút danh lợi cuối đời, các ông này đă cam tâm làm tay sai cho VC, làm tay sai cho chủ Mỹ quay lại đánh phá những người đă từng đồng cảnh với ḿnh là cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng sản.
Đáng giận thay, mà cũng tội nghiệp thay!
*
“Tôi nhận mọi trách nhiệm trước pháp luật, và trên hết, trước lương tâm của một con người c̣n tin tưởng giá trị làm người” khi tŕnh bày những hiểu biết của tôi về những nhà văn, nhà báo “đặc công văn hóa” đă và đang ra sức đánh phá cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn Cộng Sản. Xin mượn một câu viết của Thượng Toạ Thích Tuệ Sĩ để chấm dứt bài nói chuyện hôm nay.
Xin cám ơn Ban tổ chức đă cho chúng tôi cơ hội tŕnh bày vấn đề để “lật tẩy những nhà văn, nhà báo “đặc công văn hóa” tại hải ngoại.
Xin cám ơn đông đảo quư đồng hương hiện diện hôm nay.


NGUYỄN THIẾU NHẪN
San Jose ngày 20-12-2003


(*) Viết lại từ bài thuyết tŕnh tại Diễn Đàn Cộng Đồng: “Bạch Hóa Hồ Sơ Những Đặc Công” do Ban Đại Diện Cộng Đồng Việt Nam Bắc California tổ chức tại Trung Tâm Sinh Hoạt Cộng Đồng ngày 20-12-2003. Có bổ túc thêm nhiều chi tiết để các độc giả không có tham dự buổi họp hiểu rơ vấn đề.
Bài viết này được in trong quyển THIÊN HẠ PHONG TRẦN do tuần báo Tiếng Dân xuất bản năm 2005. Giá $15US. Muốn mua sách xin gửi chi phiếu để trả TIẾNG DÂN và gửi về P.O. Box 2123, Santa Clara, CA 95055-2123 hoặc số 220 LEO Ave, Suite #B, San Jose, CA 95112. Sách cũng có phổ biến trên trang báo điện tử:
www.tiengdanweekly.com.